?

從色彩詞匯看中法文化差異

2015-05-30 23:59楊智文
留學生·下旬刊 2015年1期
關鍵詞:差異

楊智文

【摘 ? ?要】本文通過對中、法兩中語言進行了比較之后,發展這兩種語言在語言習慣和象征意義方面都有差異性,可以看出這兩者在文化習俗和思維方式中都有一定的差距,說明了文化和語言之間有著一定的聯系。所以,在實際生活中對這兩種語言進行運用的時候,要對其中的語言知識和語言技巧有一定的掌握和了解,從而利用文化來提升語言水平的能力。

【關鍵詞】色彩詞匯;中、法文化;差異

作者:浙江越秀外國語學院 ?浙江紹興 ?312000

語言在一定的程度上,可以直接的體現出文化,色彩詞匯在語言的表達中作為一種有特色的詞匯,能夠讓人們通過感官對色彩進行認知,不同的色彩詞匯在不同時期所代表的文化意義也不同。通過對中、法兩種語言進行色彩的對比之后,得出不同的國家、不同的區域在思維方式、文化風俗中也有著差異性。

一、文化與語言之間的關系

從人類文化學的角度出發,文化有兩方面的意義:一方面是正式的文化,在正式的文化中,主要涉及的有:文學、哲學、歷史、政治等等幾個方面,另一方面是普通的文化,主要涉及的有:文化風俗、生活方式和生活的習慣。當人們在對語言進行學習和運用的時候,就會對相應的文化有一定的了解。不同國家、民族之間的語言都是各式各樣的,也代表著不同的含義,但是任何一種語言與文化之間都有著密不可分的聯系。

文化是語言產生的基礎,在不同的語言中都包含著不同的文化特色,文化和語言之間是相互聯系在一起的。首先,語言作為文化其中一個部分,語言離不開文化,同樣語言也是文化的儲存器。因此,在繼承和傳播文化的時候,必須依靠語言,如果沒有語言,文化就不會被傳播出去。然而,不同的國家、不同的區域、不同的民族之間也有著不同的文化和語言,在實際生活的交流中,都是以自己地方的語言出發,來表達自己的情感。但是由于文化和語言的不同,在交流的過程中,也會出現相應的誤會。所以,想要中、法之間更好的交流,就必須要掌握兩國的語法、詞匯、語言習慣以及一些語言的常識問題,在這基礎上還需要對兩國的文化特征有一定的了解,了解兩國語言的思維形式和語言表達方式。

二、探討中、法兩種語言的色彩詞匯

1、黃色

在法國的文化領域里,黃色代表著妻子不貞、丈夫受騙,在中國漢語中的意思就是“戴綠帽”的意思。在《圣經》中,傳統的叛徒猶太就會穿著黃色的衣服,因此黃色在中世紀的時候被看作是最低級的顏色。在法國把一些不正當的新聞報道稱為“黃色”新聞,在法語的成語里,黃色屬于貶義詞。

在我國不同的時期,黃色所代表的意義也是不一樣的,在封建社會里,黃色代表著至高無尚的皇權,只有皇帝才能穿上黃袍,然而在中國古代里,東、南、西、北四個位置是用顏色來代表的,黃色在中間的位置。

2、白色

白色是古希臘人的最愛,所以在歐洲人們也很喜歡白色,在歐洲很多的神像都是用大理石雕刻而成的,這些神像的衣服顏色和身體顏色都是白色的,白色是神性、理想的色彩,在白種的歐洲人而言,所追求的就是大理石那樣的白色。在法語中,白色代表著比較神圣、純潔的含義,由于法語和漢語色彩含義不一樣,白色的含義大部分呈中性。

而在我國,白色在傳統代表著喪服的顏色,在一些地方中辦理喪事的時候,就會穿著白色的衣服、白色的帽子、白色的鞋,因為白色和喪事習慣聯系在一起,所以又有著哀傷和不詳和的意義。

3、紅色

在我國,一般紅色代表著溫暖、吉利、熱情的意義,再后來被延伸到美滿的含義。在很久之前,山頂洞人通過紅色來裝飾自己居住的地方和自己的身體,在周代利用紅色來裝飾宮殿。在服裝方面,在隋唐之后,紅色作為高官穿的朱衣、絳紗袍的服裝顏色,同樣也是婦女衣裙的顏色,在明代時期,婦女的禮服也是用紅色制成的,也是婦女出嫁時的服裝顏色,一直到現代都是如此。

紅色和火也有著一定的關系,火能夠解決寒冷問題,也能驅趕猛獸,因此,紅色又有著辟邪、避兇的含義,再次延伸就有了吉利、喜慶的意義。在我國的婚事中,一般都是利用紅色來做新娘的嫁妝,新娘的衣服也是紅色的,在婚禮中,新娘、新郎都要佩戴一朵紅花,在中國“紅雙喜”作為婚禮中的代名詞。同樣,紅色也代表著一種情緒,因為人們在生氣或者是激動的時候,都會滿臉通紅。

然而,在近代的時候,紅色象征著革命的意義,在我國的國旗和黨旗里,紅色都是象征著革命、熱情和勝利。但是在法國,對紅色就沒有那么多的熱愛和喜歡,在法國的15、16世紀,紅色象征著狡猾,因此在法語中,紅色具有一定的變貶義。

三、色彩詞匯和文化的遺傳

經過前面對色彩詞匯和兩國文化之間差異的分析,不難發現中、法兩國在對文化遺傳方式上存在一定的差異。在漢語中,色彩詞匯有著很深的影響力,有的詞匯已經有很長時間的歷史,但是法語中的色彩詞匯和中國的不一樣,根據相關的調查發現,很多的詞匯已經不在被使用了。出現這種語言上的不同,主要的原因就是中國人和法國人的認知方式和傳統文化的傳承差異造成的。

在中國的傳統文化中,中國人的認知方式主要是按照先前的思想,將大多數人的看法作為自己的看法,人云亦云。這種方式在中國一直被延續著,這樣就會出現舊的知識不會被淘汰,新的知識會慢慢深入人心。但是這也會存在一定的弊端,在一定的程度上會限制人們的思想和創新思維,將人們獨具個性的一面抹殺掉,人們只是借用先前所認可的想法,來進行學習。

但是在法國對詞匯的傳承和延續和中國相比還有一定的差別,出現這樣的原因主要是法國傳統文化史中的變動。首先是文藝復興的時候,法國人以復古古希臘文化的理由,對當時的哥特文化進行了否定,為了反對教會對人們思想的束縛,實現民族統一,這些否定的因素在一定的程度上也影響了對文化的傳承。17世紀的法國,由于君主的思想比較濃烈,相應的作家、藝術家需要按照王權的政治標準來進行創作,但是在啟蒙運動之后,打破了原有的要求和規范,有了自己的個性和想法。通過中、法兩國的文化和語言在傳承方式上的對比可以看出,每一個國家和民族之間都有著自己的特點所在,需要通過語言來認識和探究不同的民族文化和國家文化。

四、結束語

通過對中、法兩國的文化、語言色彩進行比較,可以看出文化和語言之間有著密切的聯系,兩者之間相互聯系、相互作用,文化決定著語言的語義范圍和語言的含義,在一定的程度上語言又能夠將民族的文化反映出來。

參考文獻

[1]李東峰.色彩詞匯的運用[J].中國校外教育美術,2012(2)

[2]孫靜.文化差異在顏色詞匯中的體現[J].青年文學家,2012(10)

[3]蘇琪.淺析中法顏色詞匯蘊涵的文化差異[J].大家,2010(6)

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達的意義差異
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
關于中西方繪畫差異及對未來發展的思考
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應
構式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關聯和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合