?

托尼·莫里森《寵兒》的圣經原型解讀

2015-10-21 16:59徐曉飛
作家·下半月 2015年11期
關鍵詞:寵兒托尼圣經

摘要 《圣經》作為基督教中承載神圣啟示的文字載體,是西方文學的重要源泉,也給文學創作提供了大量的創作原型。托尼·莫里森將《圣經》的故事情節、結構、意象和主題原型融入到了小說《寵兒》之中,使其更具有藝術感染力和精神內涵。

關鍵詞:《圣經》 托尼·莫里森 《寵兒》 原型

《圣經》作為基督教中承載神圣啟示的文字載體,并被基督徒們奉為圣書,它不僅是一部文化寶庫,就其文學價值而言,它亦是一部文學經典。邁克爾·愛德華茲將《圣經》比作文學的家園,文學研究者諾斯羅普·弗萊曾稱其為“文學講授的最基本層次”,應當使之成為文學訓練的根基,并成為文學底蘊。它為西方作家們提供了豐富的語言、故事情節、意象、典故、主題等素材,并傳遞其“救贖”與“博愛”等價值觀,是他們精神的燈塔和靈感與創作的源泉。

一 《圣經》與原型批評

從文學批評的角度看,諾斯羅普·弗萊指出,“《圣經》為歐洲詩人們提供了一個神話框架:只要認清這一點,大量的文學批評問題就可迎刃而解?!?。他提出的原型概念是“在文學中極為經常地復現的一種象征,通常是一種意象,足以被看成是人們的整體文學經驗的一個因素?!痹团u理論包括原型意象、原型敘事和原型主題等。其中《圣經》原型意象通過神啟、魔怪和類比三種意象來傳遞作者的主觀隱喻。神啟意象是以《圣經》中的《啟示錄》為基本規則,通過意象傳遞作者的宗教思想。它以“天堂”和“伊甸園”為原型開啟了一個反映人類愿望和理想的神啟世界,其中神、人、萬物融為一體。魔怪意象與神啟意象相反,他以地獄為原型代表著與人類意愿的背離的恐怖世界。其中神、人與萬物形成互相毀滅的力量。在弗萊的“神話-羅曼司-高模仿-低模仿-反諷”的五種模式中,神啟意象和魔怪意象可以被應用在神話模式和反諷模式中,類比意象則適用于其他三種模式?!妒ソ洝吩蛿⑹陆Y構通過情節和組織結構來體現生命興衰、生死的悲喜,并呈現出悲劇與喜劇之間的動態循環運動的狀態,喜劇靠近神啟世界,悲劇則趨向魔怪世界?!妒ソ洝吩椭黝}包括、“罪惡”、“救贖”、“自由”和“愛”等基督教最核心的觀念。

二 托尼·莫里森的基督教思想

托尼·莫里森作為一名美國當代著名黑人女作家,她接受了良好的西方教育和文化熏陶,有著極好的語言和文學功底,同時又深受基督文化和黑人文化的雙重影響?;浇痰膬r值立場和思想感情隨著她的宗教信仰早已融入她的思想、道德和精神情感之中。她雖然對現實存在著不滿和失望,但是基督教價值立場和思想情感還是沉淀在她的心靈深處,對她的創作產生著重大的影響?!妒ソ洝犯凰斪霾恢皇撬淖x物的一部分,也是她生活的一部分。她從《圣經》中汲取創作靈感,幾乎在她的每一部作品中都能看到《圣經》的蹤跡?!妒ソ洝分械娜宋?、典故、意象、結構、思想、道德和精神都深藏在她的作品之中,自1970年她共創作了9部長篇小說并屢次獲獎?!秾檭骸纷鳛槠浯碜?,充分體現了她的宗教思想與《圣經》情結。

三 《寵兒》中的意象原型

《寵兒》故事的起源發生在一個名叫“甜蜜之家”的莊園。這里的奴隸主加納先生施行著一種特殊的奴隸制,以平等的方式對待著奴隸們,他們可以自由的婚配和表達自己的想法并與加納先生一同管理著莊園。這里莫里森營造了一個類似“伊甸園”為原型的神啟世界并運用了神話模式和反諷模式。這里看似是一個奴隸主、奴隸和莊園內萬物和諧的“伊甸園”,加納先生如同上帝造人一般地將莊園中的男性奴隸如黑爾和保羅·D等塑造成了他心中的“男子漢”,他讓他們用槍,允許黑爾用勞動贖出自己的母親。女奴隸塞絲居住在這里的十年間從未挨餓、受凍、挨罵和挨打。每天她和奴隸主“加納太太”“一起做飯、腌菜、漿洗、熨燙;做蠟燭、衣裳、肥皂和蘋果汁;喂雞、豬、狗和鵝”。即使被牛糞滑到,摔碎了圍裙里的雞蛋,也沒有被責罵。她與黑爾自由戀愛,結婚并生了四個孩子。如此幸福的“伊甸園” 在莫里森的筆下卻具有著二元性,幸福的“伊甸園”僅僅是加納先生制造出的海市蜃樓,是魔鬼臉上華麗的面紗,在奴隸制的大背景下,隨著“學校教師”接管了“甜蜜之家”,他瞬間撕毀了偽裝的面紗,“伊甸園”頓時淪為“地獄”。奴隸們被鞭打、被蹂躪、被奸污被燒死,地獄之火熊熊燃燒,毀滅著萬物生靈。莫里森營在此營造出了一個“地獄”意象的魔怪世界。不堪忍受折磨,塞絲與保羅·D相繼從“甜蜜之家”逃出,先后來到了124號。124號在小說即處在一片陰森恐怖的氛圍中,“124號惡意充斥。充斥著一個嬰兒的怨毒……多年以來,每個人都以各自的方式忍受著這惡意……鏡子一照就碎……蛋糕上出現的小手印……蘇打餅干被捻成碎末,沿門檻撒成一道線?!蹦锷谶@里再次營造了“地獄”般意象的“魔怪世界”。在這里居住的塞絲和女兒丹芙在這里過著自虐般的日子,因為在塞絲的心里,那個在她逃亡的路上,被她親手砍斷脖子,鮮血染紅她的衣衫的女兒,無時無刻不在折磨著她的靈魂,哪怕當時殺死她的原因是不愿讓她被“學校校長”抓回去后重復自己屈辱的人生,但是親手殺死女兒的負疚一直折磨著塞絲。那個最初在屋內鬧鬼的孩子,后來突然從水中出現的寵兒承載著昨日的傷痛和對殺死自己的母親的不解和郁結,對塞絲展開著報復,挑撥塞絲和家人的關系并折磨著塞絲。寵兒代表著過去對黑人靈魂和身體上的傷痛,她時刻折磨并禁錮著這一家人的靈魂,哪怕她們的身體已經獲得了自由。就如同當保羅·D來到124號,她不斷地喚起保羅·D塵封了的痛苦記憶,將所有在124號的人一起深埋在過去中不得逃脫,他們彼此傷害著也彼此疼痛著彼此的傷痛。這不僅是塞絲一家的故事更是過往奴隸制下千千萬萬黑人奴隸的故事,他們的在命運隨著奴隸制的廢除而改變,他們獲得了身體上的自由,但是要真正獲得靈魂的自由與平等,莫里森在她的小說中展現了她的深刻體悟。在黑人社區的無私的幫助下,在一家人愛的包容下,保羅·D和塞絲從往日的傷痛中走了出來,寵兒也理解了母親深沉的愛并從124號消失,124號終于迎來了新日的曙光。在輕柔的和風中,塞絲和保羅·D沐浴在愛的光芒中重獲新生。124號從“地獄”變成了“人間樂園”,這才是黑人們真正的“天堂”。莫里森兩次運用神啟意象和魔怪意象之間的轉換來諷刺奴隸社會的黑暗本質并傳遞愛的救贖與重生的希望。

四 《寵兒》中的敘事原型

小說的整個故事敘事結構遵循著《圣經》中亞當和夏娃的故事模式——亞當夏娃偷食禁果,背負偷食禁果的“原罪”從伊甸園中離開并在人間經歷生老病死和勞作之苦,他們通過不懈的努力和抗爭最終得到了上帝的恩惠進入天堂?!秾檭骸分腥z和保羅·D的故事以這種模式為藍本,他們曾經幸福地生活在“甜蜜之家”,但是平靜的生活終被“學校教師”所打破,塞絲和保羅·D一個被蹂躪和毒打、一個被販賣。他們都離開了“甜蜜之家”,在尋求自由的過程中,塞絲不得已殺死了女兒,生活在自責的痛苦之中,保羅·D通過反抗逃出了“打石場”過著顛沛流離的生活。當他們歷盡艱辛相聚在俄亥俄州的辛辛那提124號后,又經歷了彼此折磨、彼此慰藉、彼此幫助,終于他們在彼此愛的感召下獲得了“救贖”,124號終成人間“天堂”。莫里森正是通過一個“天堂”的打破和另一個“天堂”的重建以及在此過程中的生命的生、死、悲、喜來闡釋她的思想。對于黑人來說,只有獲得身體和精神上的“自由”,才是種族得以延續和發展的有效途徑,才能真正到達他們的“天堂”。

五 《寵兒》中的主題原型

在《寵兒》中,雖然莫里森重現了一個種族間壓迫、摧殘的沉痛歷史,但是在此之中,莫里森也通過原型意象、原型故事和結構等傳達了基督教“愛”的精神和“救贖”思想。在塞絲逃出“甜蜜家園”的路上,由于長時間的長途跋涉,她的雙腳潰爛難以前行。在樹林中,她遇到了一位如同天使一般的白人傭工艾米。盡管她們隔著種族并且素不相識,但是艾米為塞絲按摩雙腳并幫助她逃離。她的愛出現在塞絲最危難的時刻,無疑是雪中送炭。她告訴塞絲腳上的痛是死去的東西又活過來時才有的感受,她使塞絲在絕望之際又充滿著希望。這種跨越種族的“博愛”在這個場景中呼應了小說的名字《寵兒》(Beloved)。這個名字也是小說中核心人物寵兒的名字。這個詞源自于《圣經》《新約·羅馬書》中的一段文字“那本來不是我子民的,我要稱為我的子民;那本來不是我寵兒的,我要稱她為寵兒?!边@段文字是耶穌的使者保羅向大眾傳遞的上帝將愛所有的子民的博愛精神。小說中寵兒被母親親手殺死成為了奴隸制下的“替罪羊”,寵兒不僅代表著單獨的個體更代表著“六千萬,甚者更多”的黑人受難者,他們是不被上帝眷顧的“寵兒”,他們深刻展現了黑人受盡白人的折磨的苦難歷史,但是莫里森在這里并不僅僅是要人們面對這樣的黑暗歷史更是希望能喚起人們心中的愛之光并能普耀大地,帶給人類以平等和友愛。

塞絲在殺死自己女兒之后,深深的“罪惡”感折磨著她的肉體和靈魂,終日的辛勤忙碌也無法讓她心靈深處的悲傷和內疚得到緩解。她那等待“贖罪”的靈魂在寵兒來到124號后,塞絲把她當做被自己殺死的女兒,盡全力去寵溺她。即使受到寵兒索債般的的折磨時,她也以最深厚的母愛包容著她,任憑她吞噬著她的生命和活力,這樣濃烈的愛和不惜犧牲自我以“贖罪”的心,在社區和保羅·D的幫助下,寵兒最終原諒了她,塞絲終獲“救贖”。莫里森的“救贖”來自于自身的努力和群體的幫助,塞絲通過自己的愛彌補了自己犯下的罪行,更重要的是,保羅·D和社區教堂無私的愛幫助她從過往苦難的痛苦中解脫出來,真正獲得了心靈的自由和平靜。正是塞絲的自救與群體的救贖使塞絲在愛中得了新生。這也是《寵兒》中所展現的基督教最根本的價值核心。

托尼·莫里森將《圣經》的故事情節、意象和基督教精神融入到了小說之中,使小說更具有藝術感染力和精神內涵,同時“愛”做為她的宗教信仰的集中體現使得她在文學創作中以“耶穌基督的愛”為暗藏的主線,以大愛跨越種族、性別和文化的藩籬,體現出的基督精神的終極人文關懷也使小說內涵得到了升華。

注:本文系2014年黑龍江省哲學社會科學規劃項目(14E049)。

參考文獻:

[1] 莫運平:《基督教文化與西方文學》,中央編譯出版社,2007年版。

[2] 諾斯羅普·弗萊著,吳持哲編:《諾斯羅普·弗萊文論選集》,中國社會科學出版社,1997年版。

[3] 諾斯羅普·弗萊,陳慧等譯:《批評的剖析》,百花文藝出版社,1998年版。

[4] 托尼·莫里森,潘岳、雷格譯:《寵兒》,南海出版社,2006年版。

[5] 王玉括:《對非裔美國文學、歷史和文化的反思——評莫里森訪談錄》,《外國文學研究》,2009年第2期。

[6] 王守仁、吳新云:《性別·種族·文化——托尼·莫里森與二十世界美國黑人文學》,北京大學出版社,1997年版。

[7] 葉舒憲:《神話-原型批評》,陜西師范大學出版社,2011年版。

[8] 《圣經》,中國基督教協會,1985年版。

(徐曉飛,牡丹江師范學院應用英語學院副教授)

猜你喜歡
寵兒托尼圣經
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
我想自己做
托尼逃跑
冬至
輕薄圍巾 春日寵兒
馴馬師也能是時尚寵兒
挑戰完美底妝,掌握“三感”,成為光線的寵兒!
來自人名的英語詞匯之圣經篇
走得快和走得遠
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合