?

非物質文化遺產漢英語料庫構建方法初探

2016-05-30 16:19馮俏君
昆明民族干部學院學報 2016年12期
關鍵詞:構建方法

浙江廣廈建設職業技術學院 經貿外國語學院,浙江東陽,322100

【摘要】東陽木雕漢英語料庫構建,涉及計算機軟件、文本以及漢英翻譯。通過構建“東陽木雕漢英語料庫”,保護發展東陽木雕非物質文化遺產,助力發展東陽經濟,為木雕旅游、會展、商務活動提供便捷的漢英語料庫查詢工具, 為其他非物質文化遺產漢英語料庫構建做參考。這種通過文字匠工具控制器程序來控制的語料庫構建軟件,具有語境共現、語境詞、語境范圍及搭配詞等功能。雙語語料加工和語料庫組織,是構建漢英語料庫的核心;完整又便于操作的構建流程,是保證語料庫質量的前提。語境重構及語境共現,是語料庫構建的關鍵。

【關鍵詞】東陽木雕;漢英語料庫;構建方法

國家文化發展需要調動一切有利資源,尤其是傳統文化資源。中華文化是中華民族生生不息、團結奮進的不竭動力。要加強對各民族文化的挖掘和保護,重視文物和非物質文化遺產的保護。為了中華文化的發展,為了在世界多元文化格局中保持中華文化的競爭力,我們必須重視對所有文化遺產包括非物質文化遺產的保護和創造性轉化。

構建漢英語料庫有利于非物質文化遺產的保護傳承和發展。目前,此研究在國內相關領域還處于空白,特別是一些帶有明顯地方特色的英語語料庫,從國內外現有資料分析來看目前沒有專項研究?;赪ordSmith Tools綜合軟件技術軟件的“語料庫”,其內容包括詞匯、短語及篇章等三部分。這種通過文字匠工具控制器(WordSmith Tools Controller)程序來控制的軟件,具有語境共現、語境詞、語境范圍及搭配詞等功能。本文在充分分析東陽木雕特色基礎上,就東陽木雕漢英語料庫構建方法進行探討,保護發展非物質文化遺產,為東陽木雕走向世界提供英語翻譯資源上的支撐。

一、東陽木雕漢英語料庫構建的意義

東陽木雕歷史悠久。作為當前東陽市五大支柱產業之一的東陽木雕,近年來發展迅速。東陽市政府新建了國內最大的木制工藝品和木雕(紅木)家具集散地----東陽中國國際木雕城,東陽木雕年產值一百多億元,從業人員兩萬余人。近年來,尤其是“一帶一路”大背景下,東陽木雕產業化、國際化的趨勢日益顯現。但是長期以來,東陽木雕走的是傳統路線,從業人員來自家庭作坊、社會招聘,甚至是一些閑散人員,人員素質參差不齊。對東陽木雕的英語翻譯,缺乏統一規劃、專業人員及必須的文本翻譯資源,在東陽木雕走向世界的大背景下,急需構建專業的木雕漢英語料庫,為東陽木雕走向世界提供英語翻譯資源上的支撐。

20世紀中后期逐漸興起了新的語言研究方法----語料庫語言學(corpus linguistics),與傳統的語言學不同,語料庫語言學以大量真實的語言數據為研究對象,進行多層次和全方位研究,揭示隱含的普遍規律。20世紀90年代以來,語料庫的重要性日趨明顯,語料庫研究呈現出繁榮景象。語料庫翻譯研究從20世紀90年代初,以1993年Mona Maker“語料庫語言學與翻譯研究:啟示與應用”一文的發表為標志26。國內這一領域的研究與國外幾乎同步,以楊慧中教授1993年發表的“語料庫語言學與機器翻譯”為起點。目前,基于語料庫的研究方法已經逐漸擴展到語言教學、話語分析、翻譯研究、詞典編纂及自然語言處理等多個領域。東陽木雕漢英語料庫的構建,必須以語料庫語言學為指導。

二、基于WordSmith Tools綜合軟件技術的東陽木雕漢英語料庫構建

1.WordSmith Tools綜合軟件的功能及語料庫構建流程

東陽木雕漢英語料庫構建,主要應用WordSmith Tools綜合軟件包。它是一個在 Window 下運行的用來觀測文字在文本中表現的功能強大的綜合軟件包,共包含語境共現檢索工具(Concord)、詞頻列表檢索工具(Word List)、關鍵詞檢索工具 (Key Words)、文本分割工具(Splitter Text)、文本替換工具(Converter)及文本瀏覽工具(Viewer)等六個程序,其中前面三個程序是主要的文本檢索工具,后面三個程序屬于輔助性工具10。

這六個程序的各項設置由一個叫文字匠工具控制器(WordSmith Tools Controller)的程序來控制。其主要的功能有語境共現、取消檢索詞、對語境共現檢索的結果重新排序、保存和打印語境共現檢索結果、語境詞、語境范圍及搭配詞等。語境共現檢索進行時,檢索的結果是以語境在文本中的出現順序排列的。當語境共現檢索一完成,它就會以當時的缺省設置進行重新排序。為了限制語境共現的檢索,可以指定一個語境詞在檢索詞的規定的語境范圍內出現或不出現。語境范圍設置限定在語境共現中檢索詞的左右兩邊各可以出現25個單詞。

構建英漢語料庫的核心任務是雙語語料的加工和語料庫的組織。既完整又便于操作的語料庫構建流程,是保證語料庫的質量、規模及速度前提。運用WordSmith Tools軟件構建東陽木雕漢英語料庫,其具體流程如下(見圖1):

2.東陽木雕漢英語料庫構建的文本準備

語料庫的構建就其內容而言通常包括詞匯、短語及篇章等。東陽木雕文化具有技術性特征、藝術性及歷史文化等特征,因此,該語料庫構建必須充分考慮這些特征,并依據語料庫的構建規律來展開。

(1)東陽木雕詞匯文本

根據東陽木雕的技術性特征,詞匯庫文本內容應該包括東陽木雕材質、工具、類型、技法、流程等。估計常用詞匯量400-500個左右。

東陽木雕選料嚴格,多用白桃木white peach wood、椴木basswood等;東陽木雕的工具:三角鑿triangle chisel、磨刀石knife grinder等;傳統的東陽木雕屬于裝飾性雕刻,以平面浮雕為主,包括以下雕刻技法類型:浮雕relief、圓雕round carving、透空雙面雕hollow carving、陰雕intaglio等;東陽木雕制作的基本步驟即雕刻方法有九道工序:刷樣、打輪廓線、脫地、分層次、分塊面、細坯雕、修光、打砂紙、細刻。

(2)東陽木雕語匯文本

東陽木雕語匯文本的內容主要體現東陽木雕風格藝術性的語匯重構,包括木雕題材、工藝手法、木雕大師、作品類別等。其常用語句估計需要積累100-150句左右。

東陽木雕以層次和高遠的手法來處理透視關系,采用散點透視的構圖方式,可以不受“近景清楚、遠景模糊”等西洋繪畫的束縛,因此具有更強的表現能力,特別適合表現故事性較強的題材??梢哉f,凡能入詩入畫的題材,東陽木雕均能表現。東陽木雕在選材方面主要有六大類(見表1)。

涉及到的題材翻譯除了吉祥動物auspicious animal,寄情山水placing ones feelings on the landscape,怡性花鳥 enjoy flowers and birds,民俗風情folk custom,名家書法masters of Chinese calligraphy等之外還有很多作品創作,這里不一一例舉。

東陽木雕的工藝類型有無畫雕刻與圖稿設計雕刻兩類,都注重創意和“繪畫性”,具有較高的藝術價值;在藝術手法上,以層次高、遠、平面分散來處理透視關系并以中國傳統繪畫的散點透視或鳥瞰式透視為構圖特點;東陽木雕的傳統風格主要有“雕花體”“古老體”,以后又產生了戲文化的“微體”“京體”、畫譜化的“畫工體”。

木雕藝人是東陽木雕的創造者,木雕高手,更是東陽木雕的主心骨。目前聲名最為卓著的有“雕花皇帝”杜云松、“雕花宰相”黃紫金、“雕花狀元”劉明火等木雕名家。此外,還有許多中國工藝美術大師。

東陽木雕在繼承傳統技藝的基礎上,現在已經發展到了七類3600多個品種。七大類包括:雕刻樟木箱、建筑裝飾(羅漢、佛像、宮殿、寺廟、園林、住宅)、實用雕刻家具、木雕欣賞品、雕刻日用品、宗教用品、古建筑園林。

(3)東陽木雕篇章文本

東陽木雕篇章文本的內容主要包括東陽木雕歷史文化、木雕發展、作品介紹、產業背景等,估計10余篇。比如,筆者走訪東陽中國木雕博物館,了解了許多木雕作品的介紹。舉例如梁架木雕:梁架,是中國傳統木結構建筑中的骨架形式,是最主要的承重和受力結構,包括柱、梁、檁、枋以及附屬構件等。這些構件不僅具有結構功能特點,也因為形式的多樣及雕花的運用,而承擔重要的審美意義。下面列舉木雕博物館中豐富的作品(見表2)。

并對博物館中《航歸》Sailing Back作品的進行如下英譯:

In 1997, Hong Kong returned to China. Zhejiang provincial government collected gifts from all over the province. The work Sailing Back by Master Lu Guangzheng, the only representative gift of Jinhua, was selected by the provincial government for its unique creativity.

This huge work is 350 cm long and 250 cm high. It adopts imported rosewood and high-quality basswood from the Northeast China. 115 skillful craftsmen from Dongyang Woodcarving Factory led by Lu Guangzheng took more than 100 days to complete it. The work Sailing Back implies national reunification. The composition of the work is well-arranged and the artistic conception is extensive. With the images of sail, cloud, sea gull, etc., it shows the implication of the new age and a thriving and

lively atmosphere. This work applied round carving “quincuncial piles” pedestal of screen for the first time. The thickness of deep relief was first raised to 11 cm. The tenon joint method was applied for the first time on the edges of the screen. It created many “first” in the woodcarving history of Dongyang. It showed the excellent skill of wood craft of Dongyang.

東陽木雕作品還有很多,大多是根據木雕題材進行創作。當然作品也是思維的產物,木雕作品的創作也是無窮盡的,所以木雕資源是無限的。筆者也只是對已經出現的作品做了一個抽樣的數據采集。

東陽木雕產業發展蒸蒸日上,光在東陽舉辦的國際性活動和會議就很多,如2014年世界工藝文化節,中國(東陽)木雕竹編工藝美術博覽會(即東博會)每年都舉辦,還有2014年第四屆中國國際商貿發展大會也在東陽舉辦。

綜合以上各方面因素,筆者對東陽木雕漢英語料庫勾勒了一個藍圖(見圖2)。

3.東陽木雕漢英語料庫構建要點

(1)木雕專業術語&詞庫分類歸檔與設計

東陽木雕具有獨特的地域文化特色,依據此作為語&詞收集以及最終語&詞庫建立的基礎,通過檔案的查閱、資料的歸檔,將需要材料整理歸檔,以東陽木雕特色為單位進行分類、排列、編號、編目,使之有序化。

(2)語和詞依據特定的語境進行重構

語境重構的過程可以分為三個階段:理解階段、轉化階段和重構階段。在文本翻譯過程中,分析東陽木雕獨特的歷史文化性、地域性、技術性及工藝性等特征,采取特定的翻譯策略重現原語境的風采。

例如涉及東陽木雕工具、材料、雕刻技法、題材及作品名稱等方面內容,在翻譯過程應當注意技術與工藝等方面背景的把握。這些詞匯一般采用直譯法;涉及東陽木雕文化、背景、作品介紹等就要采用適當的意譯法、增譯法、詞類轉換法等。

(3)基于WEB的木雕漢英英語語料庫溝通

利用計算機搜集、整理與加工形成語料庫(corpus)語言文字,要突破多數語料庫采用的建設方法,即集中一批專家,花費大量的人力和物力來搜集、整理和加工語料,最終形成語料庫的模式。要充分利用WEB技術,實現半自動化的語料庫構建模式,在確保語料庫質量前提下,減少人工參與比例,以解決語料庫建設當中人工參與過多,自動化程度不高;不能實現個性化,無法體現具體用戶使用語言特點等困境。

三、小結

運用WordSmith Tools軟件構建東陽木雕漢英語料庫,其核心任務是雙語語料的加工和語料庫的組織;制定既完整又便于操作的語料庫構建流程,是保證語料庫的質量、規模及速度前提;在文本翻譯工程中,應根據歷史文化性、地域性、技術性及工藝性等特征,重點應把握語境重構。這種語料庫建成以后,已經通過東陽市木雕協會、東陽市旅游局,在廣大木雕產品營銷者、涉外旅游導游及廣廈學院木雕專業教學中推廣應用,得到了一致好評。并希望能為其他非物質文化遺產漢英語料庫構建做些借鑒。

參考文獻:

[1]王文章,陳飛龍.非物質文化遺產保護與國家文化發展戰略[J].華中師范大學學報,2008.3:81-89

[2]楊惠中.語言學語料庫導論[M].上海外語教育出版社,2002.

作者簡介:馮俏君,女,1982年4月,浙江東陽人,碩士,講師,浙江廣廈建設職業技術學院教師,主要從事高職英語教學及導游翻譯研究。

基金項目:浙江省社科聯2017年度課題,項目號:2017N61。

猜你喜歡
構建方法
淺析初中物理教學中物理模型的構建策略
簡論中學體育課堂學習共同體的構建
新環境下學習型企業管理模式的優質分析
英語翻譯實踐中文化欠缺及其建構的具體方法分析
新形勢下高職生誠信檔案的有效構建方法
構建符合學生心理的數學課堂
淺論高中地理“雙動兩案”的教學模式構建
如何構建高效的小學語文課堂
淺談陽光語文課堂的構建
初中語文教學聽說訓練思路構建方法研究
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合