?

論高中英語教學中的文化滲透

2017-06-02 10:57冉彩霞
北方文學·下旬 2017年5期
關鍵詞:英語文化文化差異高中英語教學

冉彩霞

摘要:語言是文化的載體,學好語言,首先要了解語言承載的文化。在高中英語教學中,要注重對英語文化的學習,只有這樣才能方便日后的國際交流,也能使語言學習溯本清源。

關鍵詞:英語文化;高中英語教學;文化差異

一、外語教學與文化的關系

外語教學的目的是學習不同的語言,方便日后的國際交流。兩種語言的交流,其實是兩種文化的交流。文化和語言的關系是相輔相成的,文化是由語言創造和表達的,是人與文化的媒介,但語言又是文化的組成部分,語言不可能離開文化而獨立存在。作為英語文化的載體, 英語也是和英語文化密切相關的。因此在學習英語的同時,首先要了解英語文化。

我國傳統的英語教學,都是注重英語的聽說讀寫等語法知識,沒有將英語文化作為教學內容,新世紀的英語新課程改革,提倡素質教育,將文化滲透作為教學目標。要在掌握漢文化的基礎上理解英語文化,找到英語文化與漢文化的差別,這樣才能更好地進行跨文化交流。

二、高中英語教學中的文化滲透的主要內容

外語教學中的文化滲透,在上世紀的二次世界大戰之后,英法德美等國家都有新要求,要求在教學中,將目的國的歷史、地理、制度以及文化、藝術、科學教育都納入到學習范圍中,發展到后來,還將目的國的交際、家庭生活和價值體系也納入到外語學習中。

我國的外語教學,很長時間內,都是將英語文化的學習放到大學英語教學中,在初中和高中只是做基礎性教學,因此很多學了五六年英語的學生,在實際生活中并沒有達到與外國人進行交流的水平。

新課改后的高中英語教學,在文化滲透上,主要內容是了解打招呼、介紹、委婉語和禁忌語、打電話、餐飲習俗等和生活相關的內容。這些內容和漢文化有很大區別。

像打招呼的稱呼語,在我國對于外人,習慣用職務、親屬關系來問候,像某老師,某局長等,以為這樣顯得尊重;和父母平輩的習慣稱呼叔叔阿姨,顯得親切。

但在英語國家里,對人的稱呼只要在姓氏前面加上Mr, Mrs, Miss,稱為某先生,某小姐或者某太太就可以。不需要加上職務,也不必加上親屬稱謂,直呼其名往往顯得親密無間。但中國,年青人對年長者直呼其名就顯得不尊重,這就是不同文化造成的差異。

在中國,見面打招呼往往是“你吃了嗎?”“你去哪兒?”這一類,透著關心。但英語國家都是“How are you”.在他們意識里,中國式問候有打聽隱私之嫌。在告別時,中國人還要加上“慢走”、“走好”這樣的客套話,但英語國家的人就是“Bye-Bye”,“See you ”這么簡單的兩句話。

在打招呼方面,中國和英語國家最大的區別在于對年齡的關心,中國人可以向任何人打聽“你多大了?”,這種問候透著關心和認同,對于年齡和自己相近的,常常有更多的話題。而對于比自己年長的則說話時要表示尊重。但這種問候在英語國家卻成為禁忌,除了打聽小孩的年齡,對其他人都是極其不禮貌的。這也是兩種不同文化形成的觀念。

在英語國家,介紹來賓有正式場合和非正式場合,非正式場合一般指家庭,在家庭中,只要向來人介紹家庭成員就可以,像“Joan,I'dlike you to meet my family.This is my father,o”。正式場合主要是公共場所,像大型會議之類,介紹嘉賓則要用莊重的語氣,如“It is with great pleasure that I introduce to you Professor Wang,president of Beijing Universit”。在介紹兩人認識時,也有講究,一般是先男后女,先少后老,先客后主,先小姐后太太,先近后遠。

在打電話時,中國人接到電話常常先戒備地問“你找誰?”“你是哪位?”,但英語國家的人一般在打電話時首先是接電話者自報電話號碼,這樣別人打錯也很快知道。而打電話的人一打通就會提出和某某說話,這樣就避免了撥錯號碼的尷尬。

在餐飲習俗方面,中國人喜歡在餐桌上給人布菜,敬酒,也不管人家愛不愛吃,能不能喝。但英語國家卻沒有這樣的習慣,本著尊重他人的意愿,不會用強行要求的方式。因此針對外國人的文化習俗,也不能強行要求英語國家的人喝酒。

在文化交流中,還有很多禁忌需要掌握,對英語國家的人而言,在交談中要尊重別人的隱私,像詢問對方的年齡、收入、婚姻狀況,兒女的情況,中國人認為是關心,親密無間,但英語國家的人認為是隱私神圣不可侵犯。

三、高中英語教學中文化滲透的方式

在高中英語教學中,文化滲透的教學方式主要是掌握英語國家的文化知識,還要和中國文化進行對比,找出兩者的差距。不能用中國文化去套用。

進行中西方文化對比,要從價值取向、生活方式、思維方式、社會規范等方面入手。像思維方式上,中國人喜歡委婉表達,但英語國家更喜歡直觀;在經濟生活方面,中國重視農業,輕視商業,但英語國家由于工業化歷史悠久,觀念和中國大不相同。此外在語義和詞匯方面,兩種語言表達的效果也不相同。

在高中英語教學中進行文化滲透,關鍵是在了解自己的母語文化基礎上,再去了解英語文化,對自己的文化沒有全面了解,也無法找出兩者的差距。

對高中英語教師而言,在了解英語的基礎上,首先要了解自己的民族文化,這樣才能在教學中進行對比。

參考文獻:

[1]高蘭鳳.英語教學中的文化教學研究[J].教學與管理,2013(06).

[2]楊麗華.英語教學中文化滲透的原則和方法[J].教學與管理,2010(30).

[3]趙麗.英語教學中的文化教學——中西方文化差異對比分析[J].北京聯合大學學報(人文社會科學版),2007(02).

猜你喜歡
英語文化文化差異高中英語教學
關于中職英語教學中英語文化教育的思考
淺談英語文化在基礎英語教學中的適當導入
淺談高中英語有效教學策略
文化差異對初入國際市場的法國中小企業影響分析
人文素質教育在高中英語教學中的滲透
淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
潤物細無聲
對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
英語文化PPT課件的多模態整合研究
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合