?

試論大學英語教學與大學生中國文化輸出能力培養

2019-09-03 03:25朱明元
湖北函授大學學報 2019年9期
關鍵詞:中國文化英語教學大學

朱明元

[摘要]大學生是文化強國戰略實施的重要群體,是文化建設的主力軍,所以在當前的大學生培養中,需要使其具備文化主體性和文化操守,這樣,大學生的角色發揮會更加出眾。在國際合作與交流8漸頻繁的大環境下,開放性教學和多元化教學成為我國高校教育的主要趨勢,英語教學便是在這樣的大趨勢下不斷發展的。研究分析我國現階段的英語教學,其存在著非常嚴重的“中國文化失語”現象,這種現象的長期存在對于大學生的文化主體性覺醒和文化操守培養十分不利,所以在教學實踐中需要積極解決該問題。文章就大學英語教學與大學生中國文化輸出能力培養做出討論分析,旨在為教育教學提供指導和幫助。

[關鍵詞]大學;英語教學;大學生;中國文化;文化輸出能力

[中圖分類號]G642

[文獻標識碼]A

[文章編號]1671-5918(2019)09-0182-03

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2019.09.081

[本刊網址]http://www.hbxb.net

英語是現階段大學教育的重要科目,旨在培養能夠適應國際交流,并且為國際合作發展所服務的現代化語言應用型人才。就英語而言,其是一門工具學科,學生掌握英語的目的是實現國際對話,從而更好地傳播中國文化與理念,所以在英語教學實踐中需要穿插中國文化的內容。但是具體分析當前我國開展的英語教育,教育實踐中的西方文化介紹和滲透比較顯著,但是對于中國文化的涉及卻十分稀少,這種情況造成了大部分學生對西方文化的認同和對本土文化的不自信。民族要發展,國家要進步,文化自信是十分必要的,而目前的英語教學現狀卻是在打擊這種自信,所以為了更好地實施文化強國戰略,為了讓大學生具備更加突出的文化主題自覺性和文化操守,研究討論大學英語教學中中國文化輸出能力培養的現實意義顯著。

一、當前大學英語教學中“中國文化失語”分析

對當前我國的英語教學做具體的分析發現在英語教學實踐中,西方文化導入較多而中國文化導入較少導致了“中國文化失語”現象,此現象主要表現在四個方面。第一是課程設置的應試功利性明顯。長期以來,大學英語教學課程的設置是為了讓學生應對四六級英語考試,所以教學中重視的是學生的聽、說、讀、寫、譯等基本技能。雖然在現階段的教學中有針對性的英語選修課程,但是課程并沒有涉及中國文化,這使得很多學生不知道如何用英語表達中國文化,因此中國文化在交際中出現的較少,其傳播自然受到了限制。其二是教材的編寫存在著中英文化失衡的情況,就目前的英語教材分析來看,其中占主導的是西方文化,中國文化涉及較少或者是沒有涉及,這導致學生學習中的中西方文化感知失衡。其三是教師的中國文化修養和文化平等意識比較薄弱,因為其文化修養較弱,所以在教學中無法做有效的文化引導,其文化平等意識的缺失更是對學生不正確的文化價值觀構建提供了幫助。其四是大學生中國文化的英語表達能力欠缺?,F階段的大學何時能對中國文化的具體表達不甚了解,所以在文化傳輸中無法準確地介紹和表達中國文化。

二、大學英語教學中大學生文化輸出能力培養的具體途徑研究

在大學英語教學中要培養學生的文化輸出能力,需要做到多管齊下,這樣,具體的文化輸出能力培養效果會更好。以下是基于資料研究和實踐調查的具體培養路徑探討。

(一)在教學中增加中西文化的比較

在大學生文化輸出能力培養中,強化教學中的中西方文化對比是重要的培養路徑。從文化資料研究來看,中西方文化存在著非常大的區別,所以在教學中對中西方文化的對比做加強可以讓學生更加全面地了解中國文化與西方文化的差異,進而對中國文化產生更深刻的理解。劉光正教授曾經指出“影響傳遞信息的各種語言的、非語言的文化要素必須以外語學習者的母語文化作為比較對象,只有通過兩種文化的差異比較,才能找到影響交際的各種文化要素?!睆膭⒐庹淌诘挠^點進行問題的考慮,加深中西方文化的對比,其前提是對中國文化有更深的了解,具體的目標是能夠實現對西方文化的包容,這樣,中西方文化的交流可以順利地實現,相互借鑒的目的也可以達到。,

需要注意的是在中西方文化對比的時候,全部內容的整體概括是無法實現的,所以需要有目的、有針對性地做比較的強調。當代的大學生網絡接觸頻繁,對各種文化的涉獵比較廣,所以其不僅對本民族文化有一定的了解,對西方文化也有較為全面的認知。這種現狀對于學生掌握文化共性有積極的作用。在文化比較的時候,不僅要掌握共性,更要分析個性,所以在教學中為了讓學生對文化個性有更深入的理解,需要堅持三個基本的原則:①堅持由共性到個性、有表層到深層的文化比對。在文化比較中,從文化共性入手對文化的個性做分析強調,從文化表層入手對文化深層內涵進行剖析,這樣有層次、有目的的文化比較原則實現了文化比較的由淺入深。②堅持教學滲透原則。所謂的滲透原則指的是將文化教育在語言教學中進行滲透。從具體分析來講,學生的文化理解層次是有限的,所以在教學中滲透與學生學習比較適應的文化內容,這樣會讓學生對文化有更好的理解和接受。③堅持立足共識,著眼當前世界。在教學中對中西方文化的對比做加強可以讓學生的文化敏感性有顯著的提升,其文化交流意識、本土文化保護和傳播意識也會顯著性加強。

(二)在教學實施過程中導入中國文化

大學英語教學中培養學生的文化輸出能力,在教學過程中做中國文化的導入也是重要的途徑。在語言教學中,結果固然重要,但是過程更重要,所以必須要重視英語教學的過程。為了在教學中對學生的文化輸出能力進行培養,基于過程導入中國文化,讓學生在學習過程中掌握更多的中國文化內涵,這于其文化傳輸能力加強具有重要的意義。就教學過程中的文化導入而言,主要有三個方面的措施。

第一是對英語教材進行完善。在教學實踐中,教材是教學的重要依托和基礎,無論是老師的教學還是學生的學習,其大都是依靠教材的,因此在教學實踐中,將教材作為導入中國文化的重要載體,其會發揮出突出的價值。就英語教材的具體完善來講,教材的編寫者需要重視兩方面的內容:其一是編寫者需要注意教材當中的中西文化平衡,其二是編寫者需要在對比中西文化個性的時候對其做有機結合。舉個簡單的例子,在教材編寫的時候,編寫者可以將中國傳統文化的習慣,比如傳統文化節日的一些習俗等編寫進教材,也可以將我國特有的古典文化內容,比如戲曲文化、陶瓷藝術等進行介紹,這樣,英語教材的中國文化豐富性會體現出來。

第二是對翻譯教學做改進。我國現階段的大學英語教學重點是字詞句的翻譯技巧教學,具體的翻譯模式多為英譯中。然而在我國執行的英語等級考試,其改革的主要趨勢是實現漢語的英語轉化,而且單句的漢譯英在向整段的漢譯英變化,這表明我國的大學英語翻譯教學需要進行改變。從具體的總結分析來看,我國的英語教學重視的多為西方文化,學生對中國文化的理解能力比較弱,對翻譯中漢語言文化的意義很難實現深層次的了解,所以翻譯會面臨較大的困難。為了解決此問題,在教學中導入中國文化,讓學生對中國文化內涵有深層次的了解十分的必要。舉個簡單的例子,在英語教育教學中,老師為了讓學生在翻譯的過程中對中國文化有所感悟,可以讓學生先接觸《道德經》《紅樓夢》等飽含中國文化的英文譯本,在譯本閱讀的基礎上鼓勵學生做具有中國文化背景的資料翻譯,這樣,學生對中西方文化的差異認知會更加的準確,其文化敏感性會得到提升,文化輸出能力自然也會有顯著的提高。

第三是進行作業的精心設計。在知識傳授的過程中,課堂講解的作用顯著,但是要真正的鞏固和運用知識,課后的練習不可缺少。在教學實踐中,老師可以進行精心的作業設計,對學生課后學習的具體行為進行引導。舉個簡單的例子,某老師為了在教學實踐中設計出能夠引導學生關注中國文化的作業,對在校的學生進行了隨機的訪問和調查,發現學生對中國的飲食文化、服飾文化以及影視文化等比較感興趣,所以老師在具體的作業設計時,以上述的文化內容為話題,設計了引發學生討論的文化交流作業。學生在完成該作業的時候對文化有了更全面的思考,其英語表達中國文化的能力得到了提升,相應的文化輸出能力也有了顯著的進步。

(三)在教學中建立平等的文化意識

要實現英語教學中大學生文化輸出能力提升,在教學中建立平等的文化意識也是非常必要的。而就平等的文化意識構建來看,具體需要做好三方面的工作。

第一是增加學生對本民族文化特色的了解。每個國家都有自己引以為傲的文化特色和文化產物,我國是56個民族構成的和諧大家庭,民族文化特色鮮明,尤其是漢民族文化,不僅博大精深而且源遠流長。在大學英語課堂教學中,老師適量的選取我國特有的文化標志,比如長城、故宮等文化名勝,茶、酒、陶瓷等文化產品端午、重陽等特色文化節日,讓學生利用自己的語言專長將其進行特色介紹,在介紹的過程中融入我國文化的積極內涵,這樣,我國的文化可以由學生的介紹實現向外的推廣。

第二是引領學生把握中國文化的精髓?,F階段,很多學生對中國文化有大致的印象,但是談及文化精髓,較多的學生不知道該如何回答。其實,真正地了解一個國家或者是一個民族的文化,必須要掌握其精髓。在英語教學中,老師要通過中西方文化的對比讓學生了解到中國基于“道”和“德”的文化底蘊,讓學生了解到儒家文化不僅有“仁”和“禮”這樣的深刻內核,更有對生命價值的尊重和對人格尊嚴的維護,自強不息的精神以及包容、開闊的胸懷,這也是如家文化所倡導的。簡言之,中國文化內容駁雜,老師基于教學過程讓學生對中國文化的精髓做更深刻的了解,讓其明白真、善、美的人生境界,學生對于中國文化的肯定和認同必然會有所提升,其傳播文化的意識也會不斷地強化。

第三,對學生做正確的文化價值觀培養。在20世紀九十年代開始,我國青年人的價值觀發生了明顯的變化,主要表現在三個方面:其一是群體本位向個體本位取向做偏移。其二是單一取向向多元取向的偏移。其三是理想主義取向向世俗性、物質性取向的偏移。這三種變化使得很多大學生對中國文化全盤否定,對西方文化卻全盤接收。中國文化一直強調兼容并蓄,在現代化的發展中,中國文化可以改變,可以吸收更多的內容,但是其本身的文化特質不能被否定,這是中國的根,是漢民族的魂,對其做否定這于我國的未來發展是非常危險的。所以在教學實踐中,老師要通過文化教育、文化選擇等讓學生有更加積極的文化心態和文化視域,從而使學生具備正確的文化價值觀。

結束語

綜上所述,我國目前大學英語教學中的“中國文化失語”現象嚴重,此現象的存在不僅不利于我國的文化輸出,對于大學生的民族自信和文化自豪感建立也十分不利,所以具體分析“中國文化失語”現象的產生,并基于該現象做大學英語教學中學生文化傳輸能力加強的討論和研究,這于現階段的英語教學而言有突出的指導和參考價值。

參考文獻:

[1]馮紅琴.“中國文化走出去”戰略下大學英語教學增加中國文化的輸出教育[J].今日財富,2017(13):158-159.

[2]李慧.信息化時代大學英語教學中中國文化輸入的必要性及對策研究[J].海外英語,2016(7):34-36.

[3]張丹.以培養中國傳統文化英語推介能力為重心的大學英語教學研究[J].英語廣場,2017(5):76-78.

[4]吳娜.輸出驅動假設下的大學生英語應用能力培養模式探究[J].牡丹江教育學院學報,2016(3):86-87.

猜你喜歡
中國文化英語教學大學
《大學》
48歲的她,跨越千里再讀大學
后現代主義對中國文化的影響
Long的互動假說及其對英語教學的啟示
高職高專公共英語教學中EGP+ESP模式的構建
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合