?

英語知識在德語學習中的正遷移

2021-11-25 22:50李林聰
現代交際 2021年8期
關鍵詞:情態德語語法

李林聰

(吉林師范大學 吉林 四平 136000)

在國際交流日益頻繁的今天,越來越多的學校都開設了德語專業,這也就鼓勵了越來越多的學生開始學習德語,并且這些學生在開始接觸德語之前,大部分都已經有了一定的英語基礎,對英語的詞匯、句法有了一定的掌握。學生在學習德語的時候,會自然地將德語知識與英語知識進行對比。英語和德語又都同屬于印歐語系下的日耳曼語系,而且德語與英語所使用的基本字母都來自拉丁語,兩種語言在詞匯、語法方面都有極大的相似性。語言遷移理論表明,當學生已掌握的語言知識的規則與新學的語言知識的規則相一致時,已掌握的語言會對新語言的學習產生積極的影響,也就是正遷移,英語與德語在詞匯、語法等方面相似性,英語就會對學生德語的學習產生正遷移作用。

一、遷移理論

遷移是一個心理學術語,它是指一種學習對另一種學習的影響,即在一種情境中獲得的技能、知識或態度對另一種情境中技能、知識的獲得或態度形成的影響。根據遷移的影響結果,遷移可以分成正遷移和負遷移。正遷移是指先前的學習對之后的學習有促進作用,負遷移是指之前的學習對之后的學習有妨礙作用。

20世紀40至50年代,遷移這一術語被應用到語言學中。到目前,語言遷移成為應用語言學和其他學科的重要研究課題。美國應用語言學家Odlin認為,遷移是一種影響,這種影響源于目的語和已習得(或未完全習得)語言之間的相似或相異。[1]兩種語言之間的相似性越大,那么已習得的語言對之后目的語的學習的促進作用就越明顯,這種促進作用也就是正遷移作用。

德語與英語同屬于世界上最大的語系印歐語系中[2],并且它們都屬于西日耳曼語系的下義語言。從德國與英國的歷史淵源中可以發現,德語與英語之間有著密切的關系。盎格魯人、撒克遜人和朱特人這三個日耳曼部落都曾侵犯過英國,他們征服了英國,并對英語的語音和語法產生了影響。英國與德國的歷史淵源造就了這兩種語言在語音、字母、詞匯與語法方面都存在著相似之處。當學生開始德語學習時,他們已掌握的英語語言知識會發揮一定的促進作用,如果學生可以掌握并充分利用英語知識對德語學習的正遷移作用,那么德語學習也就變得相對容易了。

二、英語在德語學習過程中的正遷移

(一)詞匯方面的正遷移

1.名詞與形容詞的正遷移

德語字母表與英語字母表在構成上有很大的相似性,由這些字母構成的單詞也有許多相似之處。在德語中,有一部分單詞的拼寫與英語單詞的拼寫完全一致,在讀到這些德語詞時,學生自然就可以根據自己掌握的英語知識推斷出這些德語單詞的意思,德語單詞die Person、blond、der Plan、der Student、der Kindergarten與英語單詞person(人)、blond(棕色的)、plan(計劃,安排)、student(學生)、kindergarten(幼兒園)的拼寫和意思完全相同,德語中還有一部分單詞由于兩種語言字母發音的不同,與英語單詞只有一個或幾個字母不同,但意思還是完全一致的。例如德語單詞der Charakter、der Konflikt、der Kontakt、lang分別與英語單詞character(性格)、conflict(沖突)、contact(聯系)、long(長的)的拼寫相似且意義完全一致。當學生在學習德語時遇見這樣的單詞時,他們可以利用自己已掌握的英語詞匯的知識成功推測出這些德語單詞的意思,這樣學習者在學習德語單詞時只需著重記憶這些詞匯的詞性及復數詞尾,就可以在今后很好的利用這些詞匯。[3]德語單詞與英語單詞在拼寫與意義上的相似性會幫助學生減少對德語詞匯的陌生感,降低學生學習的抵觸情緒,幫助學生更快地掌握德語單詞,更準確地理解德語句子。

2.情態動詞的正遷移

學生在中學時已經學過英語中情態動詞的用法:情態動詞是用來表示某人的“情感”與“態度”的,其后跟動詞原形。受英語的影響,當學生遇到德語中的情態動詞時,他們會默問自己:德語中情態動詞后是否也需要跟動詞原形?德語語法對這一點進行了證實,德語中的情態動詞能表明某人對某一行為的態度,情態動詞后實義動詞用原形且放在句尾。除了兩者后邊所加動詞的形式一致外,德語中部分情態動詞的用法與英語中對應的情態動詞的用法相似,例如,德語中的情態動詞k?nnen(多用于口語中,表示被允許,或者用來表示能力或者可能性),müssen(必須,不得不)的用法分別與英語中的情態動詞can和must的用法相一致。

3.單詞構成的正遷移

英語單詞的構詞法主要有五種,分別是合成法、綴合法、縮略法、轉化法和拼綴法。[4]當學生掌握了一些基礎的德語單詞,并且發現這些詞沒有辦法表達出自己想要表達的意思時,他們會考慮英語中的這些構詞法是否適用于德語構詞中。

英語中的合成法是指把兩個或兩個以上的詞按照一定的次序組合起來,從而構成新詞的辦法,英語中常見的一些詞如:bedroom、worldwide、highway、taxfree等都是合成詞。英語中的合成法在德語中也是適用的。當學生已經學過一些如rot(紅色的)、der Wein(酒)、Deutsch(德語)、der Lehrer(教師)等德語基本詞后,根據英語中合成詞的構成方法,他們會把紅酒、德語教師分別表示為der Rotwein、der Deutschlehrer。這些表達在德語中都是正確且合理的,這就表明合成法在德語中也是適用的。學生經過一年多的德語學習之后,他們會發現合成法的確是構成德語新詞匯的一種有效方式,并且當學生在對德語的構詞法進行總結時,他們會發現合成法在德語中的應用更為廣泛,德語的復合詞中會出現一些數詞+名詞、副詞+名詞等在英語中不會出現的新的結合形式。

英語詞匯的構成主要是前后綴的應用,英語中出現的無數的詞綴構成了無數的英語單詞。英語中的派生法指的是在詞根的基礎上加上各種詞綴來構成新詞的方法,根據詞綴在詞語中出現的位置,可以將詞綴分為前綴、中綴和后綴。在英語詞匯中,添加前綴主要是改變詞根的意思,例如貶義化(imperfect)、否定化(dislike)等。在英語中最常見的表示否定化意義的前綴“un-,in-”在德語中也存在,這就表明通過給詞加前綴來構成新詞的方法在德語中是可行的,例如:unfreundlich(不友善的)、unruhig(不安靜的)、inoffiziell(非官方的),這些詞都是通過給基礎詞feeundlich、ruhig、offiziell加前綴構成新詞。英語中的后綴主要是改變詞根的語法功能,主要是改變詞性,例如我們常用的將動詞變成其對應的表示職業的名詞的詞尾-er,這一詞尾在德語中也存在且用法與在英語中的用法完全一致,例如der Fischer(漁民)、der Forscher(研究者)、der Teilnehmer(參加者)。[5]這些例子都可以表明德語與英語在構詞法上存在著相似性,在德語學習的初始階段,特別是當學生習慣于將英語與德語進行對比來幫助自己學習德語時,教師應該積極引導學生在學習時充分利用這些正遷移作用,幫助他們形成系統的詞匯學習方法,提高他們運用解析法推斷單詞意思的能力。

單詞是一種語言中最基本的知識,也是學生在學習一門新語言時最先接觸到的內容,掌握單詞是掌握其他方面知識的前提。德語詞匯與英語詞匯在許多方面都有極大的相似性,學生要充分利用英語在這些方面對德語的正遷移作用,更快、更準確地掌握德語詞匯知識。

(二)句法方面的正遷移

德語中的一些不同類型的詞匯與英語中的詞匯在人稱、時態和其他方面的變化有很大的相似性,因此英語對德語語法和句法的遷移不容忽視。[6]關于英語知識對德語學習在句法方面的正遷移,主要通過英語知識對德語句序的影響來進行說明。

1.英語對簡單德語句句序的影響

在英語中的簡單句中,句子的結構是主語加謂語加賓語。例如“我學德語”,用英文進行表達就是“I learn German”。當學生已經掌握德語的基本詞匯,要用德語來表示同一句話時,他們自然地會將這句話表達為“Ich lerne Deutsch”。根據德語中動詞位于第二位的規則,學生會發現這一表達是正確的。

2.英語對德語祈使句句序的影響

英語中用來表示請求和命令的祈使句的語序與德語的命令式的句子結構也是完全一致的。在英語中,學生已經學過將肯定句變成祈使句的規則:將句子中的主語去掉,這樣英語中祈使句的句子結構為:動詞原形加其他,例如“等等我!”的英文表達是“Wait for me!”。這一規則對于德語中大部分命令式的構成也是適用的,因為德語中的動詞會隨著人稱的變化進行相應的詞尾的變化,所以并不能直接把動詞原形放于句首,這里主要討論的是句子結構。學生在英語中已經學過祈使句的句型,當他們開始接觸德語中的命令式時,他們會考慮將德語句子中的動詞放在第一位,“等等我”也就會被表示為“Warte auf mich!”。在對德語語法學習后,學生會發現按照英語語法規則寫出來的德語祈使句的句序是正確的,也就說明英語祈使句的句序對德語祈使句的句序存在著正遷移。

對一種語言充分掌握的表現,是可以用這種語言來與其他人進行交流、溝通,并且可以閱讀和理解以這種語言寫成的文章,并用這種語言來表達自己內心的想法。句子結構是一句話的主干,要對句子及文章的大意進行理解,我們就必須分析句子結構,對各種語法的掌握是更好地分析句子結構的前提。英語對德語語法的正遷移,可以幫助學生更加準確合理地分析篇章結構,更好地理解文本內容。

三、結語

學生在德語學習時,遇到的與英語具有極大相似性的詞匯和語法知識,會幫助學生減輕心理上的負擔,產生正遷移作用。這些正遷移作用對學生的德語學習及教師的講解都很重要,會使學生的德語學習過程變得相對輕松一些。

猜你喜歡
情態德語語法
德語學習中英語的干擾性問題及其在德語基礎教學中的意義
表示“推測”的情態動詞
德國1/5小學生不會德語
跟蹤導練(二)4
Eva Luedi Kong: Journey to the East
參考答案
丹麥小店流行取“難聽的”德語名
情態動詞專練
情態動詞表推測用法列舉
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合