?

語法翻譯法是夯實學生英語基礎的有效方法

2022-03-27 10:36秦心悅
文學天地 2022年2期
關鍵詞:有效方法

秦心悅

摘要:教學法是教學質量的重要保證,語法翻譯法作為在中國傳承了一百余年的傳統教學方法,在夯實學生基礎、應對鄉村英語教學現狀、分材教學等方面發揮著其它教學方法所不具備的獨特優勢。傳承創新語法翻譯法,并與其它教學方法互為補充、相得益彰,才能更好地助力英語教學,實現立德樹人的教育目標。

關鍵詞:語法翻譯法 ? 英語基礎 ? 有效方法

語法翻譯法((the Grammar Translation Method)是用母語翻譯教授外語書面語的一種傳統外語教學法,即用語法講解加翻譯練習的方式來教學外語的方法。語法翻譯法創建了在外語教學中利用母語的理論,是“外語教學中歷史最長與使用最廣泛的方法之一”(左煥琪,2002)[1],至今大約已經有200年的歷史了。它的出現為建立外語教學法作為一門獨立的科學體系奠定了基礎。這種教學法重視語法的講解, 強調翻譯的訓練, 重視閱讀。它的教學模式為:閱讀—分析—翻譯—講解—背誦, 通常采用三段式教學,即講解 (翻譯) —領讀—練習。教育部《普通中學英語課程標準》規定基礎教育階段英語課程的任務是:激發和培養學生學習英語的興趣,使學生樹立自信心,養成良好的學習習慣和形成有效的學習策略,發展自主學習的能力和合作精神;使學生掌握一定的英語基礎知識和聽、說、讀、寫技能,形成一定的綜合語言運用能力;培養學生的觀察、記憶、思維、想象能力和創新精神;幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學習和發展打下良好的基礎??梢?,在新課程背景下,聽、說、讀、寫和語言運用能力仍然是課堂教學的重要目標之一,從語法翻譯法教學的實踐效果來看, 該種方法在培養學生英語基本能力方面仍然有其不可替代的重要地位。

在語法翻譯法教學中,學生的母語是主要的教學中介語言。許多語言學家認為,在英語教學中,使用母語會影響學習者語用能力的發展,也是導致中式英語等語言錯誤的根源,以至于有些教師在英語課堂教學中完全拋棄母語。然而,他們忽視了英語教學在不同地區、不同學生層次中的實際情況。在廣大的農村地區,農村學生的學習目的和動機,學生已存在的母語學習經驗,教學設施,師資水平,英語學習環境等方面與城市存在的差距。筆者在金鄉縣馬集中學支教一學期的親身經歷再次充分證明:適合的才是最好的。語法翻譯法教學不僅適合英語基礎薄弱的鄉村學校,對于英語初學者以及分材教學中的后進生來講也是行之有效的教學方法。正因為如此,語法翻譯法在我國英語教學中長期居于主導地位。黑龍大學知名教授俞約法指出,語法翻譯法在一定程度上符合已掌握母語的人在學習第二種語言文字的習語規律[2]。

為了克服語法翻譯法聽說訓練方面的不足導致的啞巴英語、聾子英語現象, 許多新的教學方法應運而生。如19世紀末期出現的“直接教學法”、“閱讀教學法”, 還有歐美國家的“聽說法”、“視聽法”以及后來的“交際教學法”、“任務教學法”等等。然而, 從教學的實效來看, 即便是學優生,其所掌握的英語基礎知識也不夠不扎實,學生閱讀、書面表達能力低下, 交際運用能力也就根本無從談起,嚴重制約了其它語言能力的養成,上述新型教學方法大打折扣,收效并非如預期顯著。上述教學法忽視了母語在激發學生興趣,提高教學效果,消除學生學習障礙,提高學生整體語言水平等方面的積極作用。在整個教學過程中,聽是建立在已對材料進行翻譯理解的基礎之上的,說也是在有范本的情況之下進行的,讀僅僅停留在理解課文意思這一層面上的,寫是對中文一段話的翻譯而已。經驗表明, 母語介入的教學才能讓學生聽懂, 能降低學生理解的難度, 能促使緊張、焦慮的情緒有所緩解, 只有這樣, 學生才有可能有興趣去聽, 由此提高外語的學習質量, 培養他們的學習信心。就這一方面來講,語法翻譯法仍然有其不可替代的重要地位。正如北京外國語大學劉潤清教授所言:“衡量一種語言的知識就是看學習者是否熟知這些規則, 是否能夠迅速、準確地把母語翻譯成第二語言或把第二語言譯成母語?!盵3]在基礎教育英語教學中,合理應用語法翻譯法, 能有效提高學生的英語基礎, 促使聽、說、讀、寫等應用能力的提升。

中考、高考是學生人生歷程、成才的必經之路。因為中高考的存在,大多數學生對外語的學習更像數理化等科目,基于獲得高分的功利主義目標,他們把精力更多放在語法、詞匯、翻譯、閱讀理解及寫作上,較少注重聽力、口語和交際練習。即便在高考中有英語聽力的內容,但占比較低。語法翻譯法能夠幫助學生打下堅實的語法基礎,對提高外語成績是行之有效的重要教學方法。

此外,語法翻譯法教學中母語的使用, 能使一些抽象的概念、復雜的句型、文章結構比較直觀、明了地展現出來, 易于學生的理解。這種教學方法易于操作、方法簡單,對教學設施和手段的依賴程度較小,也基本不受班級人數的局限, 有很強的教學靈活性和便利性。即便是當今國外的外語教學也非常重視語言基礎和語法知識的傳授與學習,因此,語法翻譯法是深受一線教師喜聞樂見的教學方法。

語法翻譯法將語法作為學習的重點,注重對文本的語法結構進行深入和細致的分析與研究,有利于學生熟練掌握語法規則。在語法翻譯法教學中,語言的學習從分析文章中具體的語法開始,通過講解語法進而翻譯,在通過配套的互譯練習,有助于學生鞏固、消化、吸收所學內容,教學效果較為明顯。我在中學時,英語成績一直非常優異,得益于老師用語法翻譯的方法帶大家去學習,所以老師當時的教學方法一直在感染著我。我認為翻譯方法在今天的素質教育中依然非常有效,是學生提高成績的最佳選擇之一。

當然,語法翻譯法也存在一定的不足。語法翻譯法的基礎教學語言是母語,而且過分注重互譯練習,用這種方法培養出的學生往往口語表達能力較弱,語音語調較差,在語言交際方面存在短板。同時,在語法翻譯法教學模式下,教師成為課堂的主角,教學過程以老師的講解為主,學生的參與不夠,不利于學生主體作用的發揮,不利于利用課堂舞臺充分展示學生的才華和暴露學習上的不足并及時得到指導與改進。如何合理應用語法翻譯法并博采眾長, 切實提高英語教學質量,這也是廣大英語教學工作者今后的努力方向。

總之,語法翻譯法作為在中國傳承了一百四十余年的傳統教學方法,我們要充分發掘其在外語教學中的積極作用,夯實學生基礎。同時,要適應新時代素質教育發展大勢改革創新、與時俱進,讓這種傳統教學方法熠熠生輝,展現時代價值,更好助力教育事業發展。

參考文獻

[1]左煥琪,《外語教育展望》[M].上海:華東師范大學出版社,2002

[2]王銘玉等,《外語教學論》[M].廣州:廣東教育出版社,1999

[3]劉潤清,《外語教學與學習-理論與實踐》[M].北京:高等教育出版社,2003

猜你喜歡
有效方法
探究幼兒園禮儀教育的有效方法
提高小學四年級學生數學學習效率的有效方法
淺談油田注水開發方面后期提高采油率的有效方法
新課改視閾下提高小學中高年級學生數學思維水平的方法研究
增強語文閱讀教學有效性的策略探究
無人駕駛智能車障礙檢測方法探討
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合