?

提升中國現代文學作品中語言藝術的轉換成效

2022-07-17 04:10喬楊
速讀·下旬 2022年4期
關鍵詞:轉換現代文學語言藝術

喬楊

◆摘? 要:隨著社會的飛速發展,不少影視文學作品慢慢出現在人們前面,給人們工作和生活帶來了較大的影響。衡量一部文學作品質量的標準是其語言藝術和視聽藝術水平,現代文學作品中的語言藝術到視聽藝術的轉換非常關鍵。下面該文主要論述了現代文學作品從語言藝術到視聽藝術的轉換原因、背景和意義,然后提出了相應的轉換模式,采用多元化的方式完成文學作品的語言藝術到視聽藝術的轉換,從根本上提升現代文學作品的綜合藝術水平。

◆關鍵詞:現代文學;語言藝術;轉換;視聽藝術;藝術

近些年來,在新時代發展背景下,我國的經濟和文化發展取得了較為顯著的成效,文化藝術的革新質量也得到了進一步提升,這樣有助于更多更優秀的現代文學作品呈現到人們面前。當然,不同的現代文學作品,其藝術層次也各不相同,現代文學作品可以分成語言藝術、行為藝術、視聽藝術等不同的方面,不同藝術之間的關系較為緊密。除此之外,現代文學作品從語言藝術到視聽藝術的轉換也關系到文化行業的發展,比如,文學作品的影視化呈現模式得到了人們的認可和肯定,這種模式在很大程度上加快了世界不同國家之間的文化互通有無。盡管不同國家不同地區的文化存在差異,但是現代文化作品采用語言藝術到視聽藝術的轉換,有利于現代文化作品以影視模式呈現到人們面前,讓人們更好地認識到多元化藝術模式。從這個角度來看,我們應認真開展現代文學作品中的語言藝術到視聽藝術的轉換工作,從根本上提升現代文學作品的藝術水平。

一、現代文學作品從語言到視聽藝術的轉換必要性

受到文化變革的影響,不同模式下的電影、電視劇在人們的生活娛樂中占比越來越大,現代文學作品的呈現模式需要不斷優化。不僅如此,在互聯網時代下,手機和電腦在人們的工作和生活越來越常見,更加方便人們接觸各類影視作品,這也是現代文學作品逐漸衰退的影響因素之一。另外,近期出現大量的由文學作品改編而成的電影、電視劇逐漸占據了我國的文化市場,并且很受大眾的喜愛和歡迎。電影作品中景觀藝術意境之美既包含文學本身的意蘊,也包括多層次因素所形成的情、意、理、韻、味等無窮韻味的意境之美。20世紀末到21世紀初,以張藝謀、陳凱歌、黃建新等導演為主拍攝的影視文學作品異軍突起。這些作品一大部分是以現代文學作品為基礎劇本,利用新穎的拍攝形式來完成的,這樣的改編不僅為觀眾呈現了新的文學風貌,還在一定程度上提升了現代文學作品的認知度。因此,現代文學作品從語言藝術到視聽藝術的轉換是有益的。

二、語言藝術到視聽藝術的轉換給現代文學作品造成的影響

現代文學作品的語言藝術到視聽藝術的轉換過程中,為了讓文學作品更好地滿足時代文化發展需要,我們應不斷優化、改善藝術表現模式。近些年來,現代文學作品逐漸朝著影視化的方向發展。其實,這種語言藝術向視聽藝術轉變的文學表達形式在一定程度上是有利于相應文學作品被社會大眾所認可的,并且還會增加作品中文化的表現形式,提升作品的藝術水平。在電影中,小說人物具有更強的真實性,并且在語言表達、行為表現以及視聽呈現等方面也更易讓人接受。因此,現代文學作品從語言藝術到視聽藝術的轉變,不僅可以使整個作品更具飽滿性,表現形式更加豐富,還使作品中的人物更加真實,易于增強觀眾自身的代入感,利于其走進作品。

三、文學作品實現語言藝術與視聽藝術轉變的背景

市場經濟的迅猛發展背景下,我國人們對文化發展的重視程度越來越高,給我國現代文學作品的藝術水平提升帶來了較大的機遇,還能有效改善人們的文化理念。隨著互聯網、傳媒、三維成像技術、影視創作技術的不斷發展,大眾在進行文化欣賞與消費時,更加追求藝術作品的視聽效果;而隨著圖像時代的到來,更加促進了語言藝術向視聽藝術的轉變。通過圖像,人們能夠感受到更豐富、更多樣的文學作品藝術效果。我國現代文學作品向影視作品的轉變,促使傳統劇本的創作發生了翻天覆地的變化,大量的圖像與影音被市場需求,進一步促進了語言藝術向視聽藝術的轉變。

四、文學作品語言藝術與視聽藝術的轉變特征及價值

我國的視聽藝術表現形式主要是以電影行業為主,電影和現代文學作品之間的關系較為緊密,現代文學作品中小說的飛速發展給影視行業的發展奠定了理論基礎,語言藝術的發展在一定程度上影響了視聽藝術的表達方式,同時為影視藝術的發展奠定了堅實的基礎。由現代文學作品轉化而來的影視作品,在大眾與社會意識形態以及藝術效果上更加能夠將藝術性與商業性進行平衡。好的視聽藝術作品能夠將藝術性很好地表現出來,并通過藝術形式向大眾傳達美學與精神理念,同時又提升商業性收入與商業效果,達到雙效益。社會的發展使得人們更加趨向于快餐式的欣賞,而語言藝術向視聽藝術的轉變則能夠滿足大眾的需求,使現代文學作品實現其更大的社會價值。改編是語言文學成為視聽電影的橋梁,忠于原著是改編的一個重要原則,這也是不能動搖的。要知道,忠于原著并不意味著照搬原著,在改編的過程中,應該將時代的要求與原著的中心思想相結合,以體現對藝術形式的深刻理解。在改編語言藝術作品時,要有一定的創造性,做到科學處理,確保與電影的藝術要求相符。事實上改編亦是一種創作,會有現今對藝術形象再一次的認識。開展改編工作,要能夠預先充分認識到原著對社會生活某種獨特的體會,確保在影視作品中也能體現這種獨到的見解,以展現原著作者想要表達的現實意義。

五、提升現代文學作品視聽藝術的轉換成效及轉換模式分析

(一)不斷優化現代文學作品的外在表現方式

實際上,現代文學作品的語言藝術到視聽藝術的轉換中,文學作品的外在表現方式非常關鍵?,F代文學作品的語言表達是以文字為主,把眾多的文字連在一起形成句子。再由各式各樣的句子構成一整篇的文章,進而為讀者展示人物的形象、經歷等。而視聽表達則更多的是利用畫面、聲音來進行內容的呈現。因此,要以文學作品的語言內容為基礎,在這個基礎上,增加一定的作品訴諸想象,并營造符合作品內容的藝術情境,再搭配一些人物的暗示性間接造型,進一步激發觀者的聯想空間,豐富整部文學作品的內容。另外,還可以在作品中增加一些獨特的外在表現手法。例如:將需要呈現的畫面以漫畫、動態圖影或者旁白講述等方式進行替代,這樣的外在表現形式通??梢愿行У匚^者,豐富其美感享受,進一步提升作品的表達空間。

(二)增強文學作品語言表達和視聽呈現之間的關聯

現代文學作品中,語言藝術到視聽藝術的轉換中存在一些關聯,二者之間的關系給作品內容的表現帶來了較大的影響?;诖?,我們需要盡量按照原有的文學作品進行轉換。視聽化時,可以盡量保證原有的內容,不要去做太多的改動,依照作品中故事原本的發展方向去轉換,并且運用豐富的視聽形式,去表現故事復雜交錯的情節,增強故事的延伸性和關聯性。另外,還可以利用較為直接的手段,將文學作品的語言表達直接轉換為視聽表達,例如魯迅先生的小說《傷逝》。這部小說是以第一人稱的角度對主人公的故事進行敘述的,在語言到視聽轉換的過程中,具有更強的代入感,直抒胸臆,更好地展現了作品中人物多層面的內心世界,并進行自我考問。這在一定程度上將語言藝術與視聽藝術融為一體,進一步加強了二者之間的聯系,并提升了整個作品的文學層次。

(三)現代文學作品與話劇間的轉換分析

話劇演出是一種比較特別的舞臺劇,能更好地表現視聽藝術效果,話劇演員可以借助自身的藝術表現模式和背景音樂等,給人們傳遞現代文學作品的藝術性,通過演員深情的演出實現對現場觀眾的情感觸動。在一定程度上,現代文學作品語言藝術性的高低決定了其向視聽藝術轉變的優劣程度,好的語言藝術作品能夠有效增進視聽藝術的感染力。話劇分為舞臺藝術與文學藝術,在表演過程中,話劇必須具有文學性,必須具有語言藝術,將現代文學作品轉變為話劇、舞臺劇,就是將語言藝術轉變為視聽藝術,充分注重舞臺呈現效果,使小說等文學作品中所蘊含的情感是觀眾能夠看得見、聽得見、感受得到的。通過舞臺表演使話劇與文學作品在觀眾心中留下深刻的印象。在進行語言藝術與視聽藝術轉變過程中,要適當進行刪減與修改,使故事情節與情感表達更加符合當下大眾的審美,使大眾能夠通過話劇的視聽效果引發對于現實世界的思考,實現作品與受眾之間的共鳴。

(四)現代小說與電影間的轉換分析

現代文學作品中,網絡小說的數量較多,也比較容易受到人們的關注和認可,近幾年,在電子信息技術和多媒體技術的迅猛發展背景下,小說逐漸以漫畫的形式出現。當下漫畫等已經不能滿足大眾的文化消費水平與要求,因此,語言藝術逐漸轉向視聽藝術發展最為成熟的電影、電視劇行業,實現大眾的藝術欣賞需求,實現藝術作品的商業價值,促進我國文化產業的蓬勃發展。

(五)現代文學作品與歌曲間轉換分析

我國原有的白話詩歌大都是在追求自然節律,當然也有不少作者比較喜歡創造一些自由自在、無拘無束的作品。結合實踐不難看出,我國的現代新詩歌在音樂方向的道路并不平坦。有的學者強調從詩的外在對白話詩歌進行強化,以凸顯詩歌的音樂性。也有的學者更為強調詩歌的本質內涵,前者是現代規律詩的創作者,而后者則進一步深化了純詩理論。對于倡導現代格律詩的研究者來說,音樂性是其核心問題。

六、結語

言而總之,現代文學作品中的語言藝術和視聽藝術間的轉換非常關鍵,這種轉換能推動我國文化行業的發展,也能加快國內外文學作品之間的溝通,提升文學作品質量。不僅如此,多元化的內容表現形式和特殊的作品呈現角度也給觀者帶來了文學作品的不同欣賞方式,使其更加容易接受作品,并更好地了解作者的意圖,對整體文化水平產生了極好的影響。

參考文獻

[1]邊春麗.跨文化視角下英美文學作品語言特點分析[J].青年文學家,2020(27):118-119.

[2]田甜.跨文化視角下英美文學作品的語言藝術 [J]. 鄂州大學學報,2021,28(01):51-53.

[3]郝麗寧,邵黎明,劉艷紅.跨文化角度下英美文學作品中的語言藝術[J].文化創新比較研究,2019,3(27):103-104.

猜你喜歡
轉換現代文學語言藝術
研究中國現代文學的第三只眼——評季進、余夏云《英語世界中國現代文學研究綜論》
主持人語言藝術與包裝的重要性
生活中的語言藝術
大數據時代檔案管理模式的轉換與創新
論英漢語翻譯中語內翻譯向語際翻譯的轉換
淺談平面圖與立體圖的思維培養
高中化學教學中研究性學習的應用探究
論中國現代文學多重視角下的鄉土敘事
習近平的語言藝術探析
端木蕻良:草原文學在現代文學中發聲
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合