?

論黃金分割思想在散文文體分析中的美學價值
——以Gettysburg Address為例

2023-03-04 02:09王慶國周葉函
牡丹江教育學院學報 2023年10期
關鍵詞:林肯音節段落

王慶國 周葉函

(1云南大學滇池學院外國語學院, 昆明 650228;2云南中醫藥大學,昆明 650500)

一、引言

《葛底斯堡獻辭》(Gettysburg Address)是林肯總統的一篇著名演說詞,發表于1863年11月19日。文章短小精悍,思想深刻,辭藻優美,頗具政治價值和文學價值。就其政治價值而言,林肯既悼念了陣亡將士,又呼吁生者應繼承先烈遺志,為自由、平等和民主的理想而戰,以維護國家統一;就其文學價值而言,這篇演說詞還是一篇優美的散文。研究者從文體學、修辭學、語篇分析、功能語言學、文學翻譯等角度進行了大量研究。然而,尚未發現有人從黃金分割的角度來研究這篇散文。有鑒于此,本文試圖從這一新視角,分析這篇演說詞的文體特征,探索黃金分割在散文文體分析中的適用性,并就其美學價值展開討論。

二、黃金分割的相關研究

黃金分割是幾何學中的一個概念,由古希臘數學家、哲學家畢達哥拉斯發現,在歐幾里得的《幾何原本》中得到系統論證。簡單地說,其定義為:把一線段分成兩部分,較短線段與較長線段的比值等于較長線段與線段總的比值,約等于0.618,這就是黃金分割值。換言之,如果將線段總長設為單位1,長線段和短線段的長度分別為0.618和0.382。對于任意一條線段,都會存在兩個黃金分割點,用線段總長分別乘以這兩個比值,即可找到兩個黃金分割點的位置。

黃金分割體現著嚴格的比例性、藝術性、和諧性,被認為是藝術中最理想的比例,能引起人們的美感,蘊藏著豐富的美學價值,被廣泛運用于用于建筑、繪畫、雕塑、書法、音樂、電影等領域。在文藝作品中,研究者也關注到黃金分割的運用,但這方面的研究相對較少。例如,舒安娜和楊飏分析了郭沫若的劇作《棠棣之花》《屈原》《虎符》和《蔡文姬》,曹禺的劇作《雷雨》,賀敬之的詩歌《回延安》,普希金的詩歌《玫瑰》,以及司湯達的小說《紅與黑》,并得出結論:黃金分割在文藝作品結構安排上確實有妙用,體現文藝作品形式結構的比例美與和諧美[1]8-15。牛景麗從分形幾何的視角研究發現,古典小說《三國演義》的敘事結構高度暗合以黃金分割為迭代原則的分形結構,這一原則同樣適用于《西廂記》《牡丹亭》《桃花扇》,從而證明“黃金分形”結構不是孤立事件,而是一種普遍的美學追求,具有普適性[2]102-113。相對而言,國外在這方面做得更早。Johnson在研究彌爾頓的《失樂園》時注意到,該史詩開篇的26行主要寫彌爾頓向繆斯祈求神助。前10行與后16行的比值(10∶16 = 0.625),約等于后16行與總共26行的比值(16∶26 ≈ 0.615),兩比值均接近黃金分割值0.618。這樣的詩行在《失樂園》中還出現過2次,在《利西達斯》(Lycidas)這首詩中也有1次,從而說明黃金分割是彌爾頓風格的一種體現[3]71。

從前人研究來看,黃金分割在古今中外的詩歌、小說和戲劇三種文體結構上都有體現。既然散文也是一種文學體裁,那么,黃金分割是否存在于散文作品中?如果存在,在哪些層面會有體現?下文將以林肯的著名演說詞Gettysburg Address為例,進行深入探索。

三、黃金分割在Gettysburg Address中的體現及美學價值

在Abraham Lincoln Online的官網上可以查到,Gettysburg Address有5個林肯的手稿版本,擁有者分別是Bliss,Nicolay,Hay,Everett和Bancroft[4]。仔細??睍l現,各版本在措辭、分段、大小寫、標點等方面均存在差異。鑒于Bliss的版本被鏤刻在林肯紀念堂墻壁上,獲得官方認可,在學界引用也最多,且下文也能證實,黃金分割在Bliss的版本中體現得最充分,因而最具美學價值。為了方便參考和下文分析,現將Bliss的版本每句話標上序號,附在此處:

Gettysburg Address

① Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,a new nation,conceived in Liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.

② Now we are engaged in a great civil war,testing whether that nation,or any nation so conceived and so dedicated,can long endure.③ We are met on a great battle-field of that war.④ We have come to dedicate a portion of that field,as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.⑤ It is altogether fitting and proper that we should do this.

⑥ But,in a larger sense,we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground.⑦ The brave men,living and dead,who struggled here,have consecrated it,far above our poor power to add or detract.⑧ The world will little note,nor long remember what we say here,but it can never forget what they did here.⑨ It is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.⑩ It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation,under God,shall have a new birth of freedom—and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth.

筆者研究發現,在這篇經典散文中,黃金分割高頻率地出現在段落、句子、詞匯、音節和演講時長五個層面上,形成了典型的文體特征,具有美學價值,下文將逐層進行分析。

(一)段落層面

在上述的5個版本中,Nicolay,Hay和Everett 的版本全文共分為4個段落,而Bancroft和Bliss的版本則分為3個段落。從段落大意上講,分3個段落更合理。第一段回顧歷史,闡明了國家的誕生和立國的兩大原則,即自由與平等;第二段主要講集會的地點和目的,即在戰場上集會,是為了將戰場的一隅敬獻忠烈,合乎情而近乎禮;第三段突出演講的根本目的,呼吁生者應繼承未竟的事業,為自由、平等、民主而戰,以維護國家統一。再從黃金分割角度來看,如果全文分為4個段落,按長短比例取整數,較短的部分只能有1個段落,而較長的部分則有3個段落。較短段落與較長段落,以及較長段落與總段落之比分別為1∶3(≈0.333)和3∶4(=0.750);同理,如果分為3個段落,對應比例分別為1∶2(=0.500)和2∶3(0.667)。計算可知,分為3個段落的比值更接近黃金分割值0.618。因此,從意義來看,全文層次清晰,每段中心明確;從形式上看,段落分布符合黃金分割,形式與意義高度吻合。Bancroft和Bliss的版本將全文分為3段更合理。

把全文分為3個段落,兩個黃金分割點位置分別為:前一段和后兩段之間,及前兩段和后一段之間。如果僅從段落的數量關系來看,兩種結論均有可能,但第二種結論更為合理,在下文的“詞匯層面”、“音節層面”和“演講時長層面”分析中均可得到證明。

(二)句子層面

Bliss的版本全文共10句話,四舍五入取整計算,兩個黃金分割點位置分別為10×0.382≈4和10×0.618≈6,即黃金分割點的位置分別在第4句和第6句。反觀原文,第4句重點講的是集會目的,而第6句是一個以“but”開始的過渡轉折句,也是全文的第一個否定句,還是新段落的第一句。這兩個句子分別具有強調和轉折的效果,是整篇演講詞中的兩個核心句子,其分布位置剛好在黃金分割點附近。因此,黃金分割點附近的信息往往為核心信息,這一結論將在“詞匯層面”分析中得到進一步證實。

在5個版本中,Nicolay的版本只有9句,其余版本均有10句。用同樣的方法計算可知,10句的版本比9句的版本更符合黃金分割原理。

(三)詞匯層面

為了使論證更有說服力,詞匯部分的計算沒必要像段落和句子計算一樣取整數,而考慮保留一位小數,看黃金分割點附近的單詞,并以意群進行劃分,以防有“重形式而輕意義”之嫌。

Bliss的版本全文共271個單詞,三個段落的單詞數分別為30,72和169。用黃金分割法計算,兩個黃金分割點的位置分別為271×0.382≈103.5和271×0.618≈167.5。前者接近第一、二段的單詞數之和102(=30+72),而后者接近第3段的單詞數169。這里同樣能證明:文章分3段更合理,且黃金分割點位于前兩段和后一段之間,該點和“段落層面”分析中的黃金分割點相同,具有前后一致的文體學特征。

從三個段落的單詞數量來看,每段的核心信息均分布在黃金分割點附近。第一段共30個單詞,兩個黃金分割點的大概位置分別為30×0.382≈11.5和30×0.618≈18.5。反觀原文,第11.5個單詞附近的信息為“…brought forth on this continent…”,而第18.5個單詞附近的信息為“… in Liberty…”。黃金分割點附近的詞是第一段的關鍵信息,即國家的誕生和立國的自由原則。此外,“Liberty”一詞用了擬人化的修辭,以大寫形式來強調,剛好出現在黃金分割點上,位置十分顯眼。第二段共72個單詞,兩個黃金分割點的大概位置分別為72×0.382≈27.5和72×0.618≈44.5。第27.5個單詞附近的信息為“…met on a great battle-field…”,而第44.5個單詞附近的信息為“…field,as a final resting place…”,這些關鍵詞講的是集會地點與目的,是第二段的關鍵信息。第三段共169個單詞,兩個黃金分割點的大概位置分別為169×0.382≈64.6和169×0.618≈104.4。第64.6個單詞附近的信息為“…for us the living…”,而第104.4個單詞的位置更巧:文章最后一句話用了4個破折號連接4個“that”從句,黃金分割點剛好落在第一個破折號后的“that”處,即“...—that from these honored dead…”,這些詞語和標點突出了第三段的核心信息,即生者的神圣使命。

需要補充一下,“段落層面”的分析已證明,5個版本中,Bancroft和Bliss的版本將全文分為3段更合理。然而,除個別單詞和標點不同外,這兩個版本無實質性差異。在此處,Bliss版本中的破折號與黃金分割位置和強調作用均相一致,而Bancroft的版本沒有使用破折號,也沒有使用其他任何標點符號。到此為止,本文從黃金分割的角度對文本進行???證明了Bliss的版本最好,最具美學價值。

再從每句話的單詞數量來分析,也可得到相同結論。每句話中黃金分割點的位置及其附近的單詞統計如下:

表1 每個句子中黃金分割點的位置及其附近的單詞

從上表中可以看出,黃金分割點附近的詞都是每個句子中的核心信息。此外,第2句和第8句的第二個黃金分割點落在并列連詞or和but上,形式上的黃金分割點與內容上的轉折意義相吻合。

本部分從全文單詞數、每段單詞數和每句單詞數分析,均可得到相同的結論,即核心信息都分布在黃金分割點的附近,在不同程度上得以突出和強調。

(四)音節層面

在以上的“詞匯層面”分析中,筆者統計了Bliss版本全文的單詞數為271,三個段落的單詞數分別為30,72和169。該版本的音節數共362個,三個段落的音節數分別為49,95和218。無論是從全文還是從每個段落來看,音節數都多于單詞數,但數量偏差不大。這說明:林肯大量使用了單音節單詞,簡潔明了,鏗鏘有力。而且,從黃金分割角度來看,單詞數和音節數在段落的分布上完美吻合。四舍五入取整數可算出,音節層面的兩個黃金分割點的位置分別為 362×0.382≈138和362×0.618≈224。前者接近第一、二段的音節數之和144(=49+95),而后者接近第3段的音節數218。此處所得的結論與“段落層面”和“詞匯層面”分析的結論一致:全文分3段更合理,且黃金分割點位于前兩段和后一段之間。

以上分析的音節數是按段落順序進行,體現了音節層面的黃金分割具有結構性特征。其實,如果把全文的音節按短元音、長元音和雙元音來區分,又可得出音節層面的黃金分割還具有離散性特征。全文共362個音節,其中,短元音、長元音和雙元音的個數分別是137,175和50。兩個黃金分割點的位置和上一段計算的數值一樣,分別為138和224。前者接近短元音個數137,而后者接近長元音和雙元音個數之和225(=175+50)。結合發音特征來看,短元音短促,可以加快節奏,而長元音和雙元音舒緩,可以放慢節奏,這使得整篇演講詞的整體節奏快慢和諧,具有高度的藝術性,這種完美的藝術感染力還體現在演講時長上。

(五)演講時長層面

直到1877年,愛迪生才發明了留聲機,因此,林肯在1863年發表的這篇演講的原聲并沒有被記錄下來。今天,該演講的錄音多采用Bliss的版本來朗誦。筆者選用National Park Service官網中Getty[5]朗誦的錄音,American Rhetoric官網中Cash[6]朗誦的錄音,以及Litvak導演的電影《拯救林肯》(Saving Lincoln)[7]中的錄音(配音者不詳),把演講時長作為衡量演講節奏快慢的研究變量,從黃金分割角度加以對比分析。三個錄音的各段耗時統計如下:

表2 三個錄音的各段耗時

從上表中可以看出,同樣的演講內容,但每段耗時和總耗時卻存在差異,這反映了演講者對朗誦節奏的把握迥然不同。利用黃金分割法計算,用總耗時分別乘以0.382和0.618,四舍五入取整,每個錄音中兩個黃金分割點的大概位置如下:

表3 三個錄音中黃金分割點的位置

無論哪個版本,第一黃金分割點處的耗大約為第一、二段的耗時之和,而第二黃金分割點處的耗時則接近第三段的耗時。從這里也可證明,全文分3段更合理,且黃金分割點位于前兩段和后一段之間。該點與段落、詞匯、音節中的黃金分割點相同,形成前后一致的文體學解讀。從數值上看,電影《拯救林肯》演講的耗時與黃金分割點完全一致,更具有美學價值,實際聽起來也更有藝術感染力。

四、結語

黃金分割不僅是一個數學概念,還是一個美學概念,其發展歷程貫穿了西方美學史的始終。作為一種普遍的形式美學法則,黃金分割會被有意識或無意識地用于藝術創作中。例如,達·芬奇利用黃金分割原理創作了《蒙娜麗莎》和《最后的晚餐》等名畫。然而,至于林肯是否按照黃金分割原理來寫Gettysburg Address,研究者難以做出定論。但可以肯定的一點是,他完全具備黃金分割的知識。根據Herndon的研究,林肯對歐幾里得的《幾何原本》愛不釋手,每次巡行,都隨身攜帶,并能輕易證明前6卷的命題[8]248,而黃金分割就是其中的重要內容(具體為第2卷和第4卷)。無論林肯的創作是否是有意識的行為,筆者通過權威的文本研究發現,在他的Gettysburg Address中,確實存在黃金分割現象,并且高頻率地出現在音節、詞匯、句子、段落和演講時長五個層面上,形成了獨特的文體特征。研究分析的層面雖然不同,但卻能得到前后一致的文體學解讀,具有“殊途同歸”的效果。這篇散文的語言形式和內容高度統一,體現著比例美、和諧美與藝術美,堪稱完美的典范。

數學追求的是精確,而藝術追求則是美,散文中確實存在黃金分割,只不過其比例不會像數學里那樣精確。在數學中,黃金分割點是長短線段的分界點;而在文學作品中,黃金分割點則是過渡轉折點,其出現的位置與文章學上“起承轉合”中的“轉”非常接近。

語篇的核心信息可能會分布在黃金分割點附近,反過來,從黃金分割的角度,可以很容易找到句段篇章中的核心信息,有助于語篇分析。本文還證明了Bliss的版本最具美學價值。從這層意義上說,黃金分割對文本??币灿幸欢ǖ妮o助作用。此外,黃金分割還能為演講藝術研究提供新思路。

On the Aesthetic Value of the Golden Section for the Stylistic Analysis of Prose Literature
——A Case Study of Gettysburg Address

WANG Qing-guo ZHOU Ye-han

(School of Foreign Languages,Dianchi College of Yunnan University,Kunming,651701)

Abstract:Like other forms of artistic works, literature also involves the use of the golden section. Up to the present, scholarly attempts have been made at how it finds expression in the structural forms of poetry, fiction and drama. However, little academic attention has been paid to its use in prose. Through an inquiry into the use of the golden section inGettysburgAddressby President Lincoln, or more specifically, on the levels of paragraphs, sentences, words, syllables and durations of speech, this paper attempts to investigate the applicability of the golden section to the stylistic analysis of prose. It is concluded that: as a special type of linguistic phenomenon, the golden section is applicable to the stylistic analysis of prose literature and has its own unique aesthetic value.

Keywords: golden section; prose literature; applicability; aesthetic value;GettysburgAddress

猜你喜歡
林肯音節段落
林肯的自嘲
林肯的幽默
【短文篇】
心理小測試
拼拼 讀讀 寫寫
夏天,愛情的第四段落
藏文音節字的頻次統計
弄清段落關系 按圖索驥讀文
安靜從容 林肯MKX
木管樂器“音節練習法”初探
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合