?

影視翻譯課程中的文化自信教育

2023-12-29 08:21劉貝貝
校園英語·中旬 2023年8期
關鍵詞:跨文化交流文化傳播文化自信

摘 要:本文探討了在影視翻譯教學中開展文化自信教育的重要性、現狀以及具體實施路徑。首先,文化自信是國家軟實力的重要組成部分,對于提升國人的凝聚力、自信心具有重要意義。其次,影視翻譯作為文化交流的重要媒介,對于傳播中國文化、塑造國家形象和推動跨文化交流具有重要作用。當前的影視翻譯教學存在影視翻譯教材稀缺、教師和學生缺乏對中國文化的認知和認同感、影視翻譯專業人才培養不足等問題?;诖?,本文提出了影視翻譯教學中文化自信教育的實施路徑,以期提升學生的文化自信。

關鍵詞:影視翻譯教學;文化自信;跨文化交流;文化傳播

作者簡介:劉貝貝,武昌首義學院。

一、引言

習近平總書記指出,文化自信,是更基礎、更廣泛、更深厚的自信。當前,以文化作品塑造國家和民族形象并進行理念和情感的對外表達,已經成為各國的共識。不少具有代表性的中國當代影視作品被翻譯為多種語言向世界推介,影視翻譯作為文化交流的重要媒介,已經成為各國之間文化交流的重要渠道之一,因此在影視翻譯教學中開展國家意識和文化自信教育,提高學生對本國文化的認知和認同感,同時增強他們對其他文化的理解和包容能力,可以幫助學生更好地理解不同文化之間的差異,提高翻譯質量和準確性,促進跨文化交流和融合。在越來越多的中國故事走出國門時,應大力提升中國影視作品跨文化互譯的規模與層次,促使更多優秀的中國影視作品走出國門、走向世界。

二、文化自信的內涵及其重要性

文化自信指的是一定的文化主體對自身文化價值的總體認可和充分肯定,對自身文化生命力的自豪感和堅定信念,對自身文化影響力的堅定信心。文化自信是國家軟實力的重要組成部分,能夠增強人民的凝聚力、自信心。

文化軟實力是一個國家主流文化的集中展示,同時也是國家精神力量的核心所在。中華優秀傳統文化是我國文化軟實力的源泉,也是實現中華民族偉大復興的深厚力量。盡管和平與發展是當今世界的主題,但各國之間的綜合競爭日益激烈,特別是在文化軟實力方面的競爭更為突出。為了實現中華民族偉大復興,我們要以高度的文化自覺和文化自信,正確認識中華優秀傳統文化的價值,努力發掘其潛在增長點,積極構建中華優秀傳統文化傳承體系,大力提升國家文化軟實力,推進社會主義文化強國建設。

三、影視翻譯教學中文化自信教育存在的問題

將優秀的中國影視作品翻譯成其他語言,有利于傳播中國文化,增強中國文化的影響力。然而,目前影視翻譯教學中文化自信教育方面存在一些問題。

(一)影視翻譯教材稀缺,內容更偏向于英漢翻譯

現有影視翻譯教材共4種,分別是《英語影視劇漢譯教程》《基礎影視翻譯與研究》《影音翻譯的策略與方法》和《英漢影視翻譯實用教程》。目前,網絡基礎設施全面建成,網絡的普及使人們進入視頻時代,國產影視劇的海外表現亮眼,國產影視劇“出?!苯輬箢l傳,但是國內影視翻譯研究的總體數量不足,專門教材中的案例比較陳舊,更新較慢,主要偏向于英漢翻譯,漢英翻譯的內容占比較?。ㄒ姳?)。這與當前從事影視翻譯工作的人員數量逐漸增加、急需實踐指導的現實情況以及龐大的影視翻譯市場和對翻譯質量要求日益提高的狀況不相符。因此,為了讓國產影視劇駛向更廣闊的藍海,讓中國文化在海外的影響力進一步提升,影視翻譯教材應該得到廣泛的關注。

(二)教師和學生缺乏對于中國文化的認知和認同感

一方面,一些教師和學生缺乏對于中國文化的認知和認同感,對于本國文化的自信心不足,這影響了他們對于其他文化的理解和接受度。另一方面,影視翻譯教學中的文化自信教育缺乏系統性和深度性,缺乏具體的實踐操作和評價標準。此外,影視翻譯教學中的文化自信教育需要結合跨文化交流和融合的要求,更好地培養具有全球視野的人才。影視作品中常常包含豐富的文化元素和背景知識,對于翻譯人員來說,理解和傳達這些文化差異是一項重要任務。然而,由于缺乏相關的跨文化知識學習,學生可能無法準確理解源語言中的文化細節,并且在翻譯過程中難以將其恰當地傳達給目標語的受眾。

因此,如何在影視翻譯教學中有效開展文化自信教育,提高學生對于本國文化的認知和認同感,同時促進跨文化交流和融合,成為當前需要解決的重要問題。同時,如何將文化自信教育融入具體的教學內容、教學方法和教學評價中,促進影視翻譯教學質量的提高,也是需要探索和解決的問題。

(三)影視翻譯專業人才培養不足

據相關研究者統計,全國一半以上開設翻譯本科專業的院校都開設了影視翻譯這門課程,翻譯碩士專業學位點的課程中也包括影視翻譯課程。由此可見,影視翻譯作為一門新興學科在翻譯專業學科建設中備受重視。但在整體教育體系中,相關課程的深度和廣度有限。目前國產影視劇翻譯人員需要具備高水平的語言能力并能靈活運用翻譯技巧,但影視翻譯專業人才培養相對不足。雖然一些高校開設了影視翻譯的相關課程,但培養高水平的影視翻譯人才需要具備豐富的行業經驗和專業知識的師資力量,而高校中具備影視翻譯背景和經驗的教師相對較少。此外,教學資源方面,例如真實的案例分析、實踐機會和行業合作等還有待進一步提升。影視翻譯是一個高度專業化的領域,學生需要通過大量的實踐機會和經驗積累才能提升專業技能水平。很多學生在校期間缺乏系統的專業訓練和實踐經驗,導致翻譯質量不高,無法準確傳遞影視作品的文化內涵。

四、影視翻譯教學中文化自信教育的實施路徑

(一)影視翻譯教材中引入更多國產影視翻譯案例

影視翻譯教材中引入的國產影視翻譯案例是非常有益的,有助于增強學生的文化自信,并提高他們對中國影視作品的翻譯能力。通過引入國產影視翻譯案例,學生可以更好地理解中國文化的特點、觀念和價值觀,同時能夠更深入地研究和分析中國影視作品中的語言表達和文化內涵,這有助于學生在翻譯過程中更準確地傳達原作的意義和情感。另外,引入國產影視翻譯案例,還可以促進國外學生對中國影視產業的了解,增加他們對中國文化的興趣和好奇心,這對于推廣中國影視作品和提升中國影視作品在國際市場的影響力具有積極的作用。教材中的國產影視翻譯案例包括經典電影、電視劇、紀錄片等。教師可以選擇一些具有代表性的作品,并結合相關的課堂討論和分析,引導學生深入探討作品中的文化特點和翻譯難點。此外,教材中還可以增加對中國影視行業的介紹,包括其發展歷程、特點和重要人物等。這將幫助學生更全面地了解中國影視產業的發展背景和現狀,為他們將來從事相關工作提供更多的參考和啟發。

(二)提高教師和學生對中國文化的認知和認同感

教師可以在教學中加強對中國文化的介紹和講解,包括歷史、文學、哲學、藝術等方面。通過系統性地學習中國文化知識,教師和學生可以建立對中國文化的認知,并提高對其的認同感。另外,教師可以組織學生參與各種文化活動,如觀看中國電影、參觀中國藝術展覽、學習中國書法和繪畫等。這些活動可以讓學生親身感受中國文化的獨特魅力,從而增強對中國文化的認知和認同感。除此之外,教師可以鼓勵學生深入了解中國文化,通過閱讀、研究和實地調研等方式進行自主學習和探索。教師可以給學生提供學習資源和指導,幫助學生進行獨立研究和項目實施,培養學生對中國文化的興趣和認同感。教師還可以邀請中國文化專家和資深影視翻譯從業者參與教學,給予學生專業的指導。這些專家可以分享他們的經驗和見解,讓學生更加深入地了解中國文化的方方面面,以及影視劇中文化元素的翻譯方法。以上措施既有助于提升影視翻譯教學中文化自信教育的效果,又可以為學生的專業發展和跨文化傳播能力提升提供更有力的支持。

(三)將文化自信教育融入具體的教學內容、教學方法和教學評價

以培養學生對本國文化的認知和認同感為主要目標,同時通過對其他文化的理解和接受,提高學生的跨文化交流和融合能力。

教學內容包括對于本國文化的介紹和講解,同時介紹其他文化的特點,比較本國文化與其他文化的異同,提高學生的文化意識和跨文化交際能力。

教師采用多種教學方法,例如講授、討論、翻譯練習、多媒體教學等,激發學生的學習興趣和積極性,加深學生對課程內容的理解和記憶。

教師通過多種評價方式對學生的學習效果進行評估,例如課堂表現、作業、期末考試等,確保學生對于本國文化和其他文化有深刻的認識和了解。

另外,引導學生參與翻譯實踐,將學生置于跨文化交流的場景中,幫助他們更好地理解源語言中的文化細節,使其在翻譯過程中將國產影視劇中特有的文化現象準確傳達給目標語受眾,提升影視翻譯質量,增強中國文化在國際舞臺上的傳播力和影響力。

(四)加大影視翻譯專業人才培養力度

隨著中國影視劇在國際市場的影響力不斷增強,對于高質量影視翻譯的需求也日益增加,相關部門和機構應加大影視翻譯專業人才培養力度。高校應增設專門的影視翻譯專業方向或課程,并提升相關課程的深度和廣度,確保課程內容涵蓋語言能力、翻譯技巧、文化背景知識以及專業實踐等方面。其次,吸納具備豐富行業經驗和專業知識的業內人士加入教學團隊。吸引行業專業人士和資深翻譯從業者擔任影視翻譯教師,向學生傳授實踐經驗,引導學生洞察影視行業。另外,高??梢越⑴c影視行業合作的實踐基地或實驗室,為學生提供實踐機會,讓其參與影視翻譯項目。通過與行業的緊密聯系,學生能夠獲得更多實際操作和經驗積累的機會,提高專業能力。高校也可與行業協會和專業機構合作,制定統一的影視翻譯準則和行業標準。這有助于培養學生的職業素養和規范意識,并提高他們在行業中的競爭力,鼓勵學生在影視翻譯領域進行創新研究,并提供相應的支持和資源。

五、結語

當今中國與世界各國的交流與互動日益頻繁,影視翻譯作為文化交流的重要媒介在這一過程中發揮著重要作用。為了提高學生對本國文化的認知和認同感,增強他們的跨文化理解能力,推動中國影視作品走向世界,影視翻譯教學中應開展文化自信教育,相關應采取有效的實施措施,包括教材引入更多國產影視翻譯案例、提高教師和學生對中國文化的認知和認同感、教師在課程教學中融入文化自信教育、加大影視翻譯專業人才培養力度等。

通過開展文化自信教育,影視翻譯教學將成為培養具有全球視野和跨文化交流和理解能力的人才的重要平臺。在全球化背景下,通過影視作品的對外傳播,我們有機會向世界展示中國文化的魅力,推動中國文化在世界范圍內的傳播和中國文化影響力的提升。

基金項目:本文系“基于教材的英語專業核心課程‘課程思政’的實施路徑研究”(課題編號:2022051502)的研究成果。

參考文獻:

[1]李軍.從中華文化偉大復興的戰略高度促進文化產業的大發展[J].企業導報,2014(17):49-50.

[2]秦盼泓.文化自信視域下大學英語教學的策略與路徑[M].北京:中國書籍出版社,2021.

[3]李程驊.文化自信[M].南京:江蘇人民出版社,2019.

[4]沈壯海,佟斐.吸引力 影響力 文化軟實力:中國特色社會主義文化建設[M].武漢:武漢大學出版社,2014.

[5]鄔磊.英漢影視翻譯課程教學模式探索[J].中國民航飛行學院學報,2021(3):72-75.

[6]杜磊.來自中西“音畫世界”的翻譯邀請:《英漢影視翻譯實用教程》評介與思考[J].外語與翻譯,2017(4):92-95.

猜你喜歡
跨文化交流文化傳播文化自信
如何讓西方文化帝國主義“退場”
淺析《黃河晨報》對河東文化的傳播
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合