?

譯林出版社:穩中求進,再續輝煌

2024-01-25 07:20周海寧
出版人 2024年1期
關鍵詞:譯林圖書

記者|周海寧

譯林社穩中求進,在堅持內容品質的基礎上,積極探索融合出版的新路,實現內容與渠道的有機結合。

回顧2023,出版行業并沒有等來大面積的“報復性”增長,但仍有出版社穩中求進,譯林出版社就是其中之一。

2023 年,譯林出版社(以下簡稱“譯林社”)全年銷售收入超6 億元,利潤超1.1億元,完成10%的同比增長。至此,譯林社已連續三年銷售收入超過5 億元、利潤超過1 億元,保持著地方文藝社市場占有率第一、全國文藝社市場占有率第二的成績。

經濟效益之外,譯林社在過去的一年中連連獲獎,社會效益亦為顯著,如2023 中國圖書海外館藏影響力出版100 強(連續8年),帆書2023 年度好書價值傳遞者獎項,“2023—2024年度國家文化出口重點企業”(連續10 年),第七屆“大眾喜愛的閱讀新媒體號”(連續7 次入選)等。鑒于其卓越成績,2023 書業年度致敬將年度出版社的榮譽授予譯林出版社。

在大眾出版和教育出版中,譯林社向來以高質量的形象成為讀者心中的排頭兵。一覽豆瓣、B 站、小紅書等社區平臺,人們對外國文學及英文教材的推薦少不了譯林社之名。如此盛譽絕非空穴來風,它既是譯林社的厚積薄發,也是譯林社順時而動的成果。

緊抓圖書品質,推進優勢板塊建設

回顧2023,譯林社在重大項目上穩步前行,其項目曾入選“十四五”國家重點出版物出版規劃增補項目、2023 年度國家出版基金資助項目、國家社科基金中華學術外譯項目等。另一方面,譯林社長久致力于建設國內世界文學出版的領軍基地、人文社科出版的重要平臺,成為基礎英語教育內容資源與服務優質提供者、教研參與者。在這樣的目標下,大眾出版和教育出版作為譯林社的核心產品集群獲得的成就也不容小覷。

縱觀全年,譯林的大眾圖書屢獲重要獎項和權威媒體好書榮譽?!侗景汀窐s獲第十一屆茅盾文學獎,成為江蘇省出版界40 年來的零的突破,并連續兩屆有兩種圖書入選茅盾文學獎前10 部提名名單,轟動業界。此外,更有中宣部精神文明建設“五個一工程”獎圖書獎、第八屆中華優秀出版物獎圖書提名獎、“中國好書”月榜榜單等多項榮譽。

在教育板塊,譯林社緊緊圍繞2022 版義務教育課程方案、英語課程標準的理念與要求,對教材進行修訂、優化以及數字化建設,大大增強了圖書的實用性和適用性。經國家新聞出版總署審核,譯林社獲批中小學英語教材出版資質,編寫的新版中小學英語教材(共14 種)順利通過教育部初審。

不僅如此,譯林社在全省系統征訂總體維穩艱難的形勢下攻堅克難,以提高評議教輔覆蓋率和擴大拳頭閱讀產品市場份額為抓手,基本穩定教輔征訂大盤,還主辦或協辦了50 余場省內外小初高線下教師培訓及教研活動,參培教師接近14000 人次,并利用教育新媒體強化品牌建設,“譯林英語共讀營”活動覆蓋城市數十個,報名學生過萬。

盡管渠道的重要性日漸凸顯,但“內容為王”的道理永不過時。譯林社深知此事,建社30 多年以來不斷強化內容制度建設和管理水平,并取得顯著成效,連續第四年在中宣部圖書出版單位社會效益評價考核中獲得100分佳績;在省局組織的圖書出版單位制度執行情況檢查中獲得第3 名,連續5 年位列前3;在省局“質量管理2023”專項檢查中,5 本圖書全部合格,其中3 本圖書編校質量差錯率在萬分之0.25 以下。

深耕品質內容之外,譯林社團隊在選題策劃上更有著國際視野、前瞻眼光和敏銳判斷力。2023 年,譯林出版社強化與高校、研究機構交流,預先購得諾貝爾文學獎得主、挪威劇作家約恩·福瑟作品和諾貝爾生理學或醫學獎得主美國科學家卡塔林·考里科自傳,搶占了文學出版市場先機。

為實現高質量出版,譯林社十分重視人才隊伍的培養,搭建結構合理的人才梯隊,確保干部隊伍新老更替有序推進。截至12 月,譯林社碩士以上學歷占比超60%,40 歲以下人員占比達65%,中級職稱以上人員占比76%,其中高級職稱占比33%。譯林社還實行多部門人才輪崗交流制度,落實常規內訓和業內專項業務特訓,通過構建科學的考核激勵體系激發員工動力。

擁抱市場變化,推進數字化建設

疫情后的出版行業正處在轉型的陣痛期,受眾消費習慣變遷,在巨大的流量池中,圖書的競爭對手蜂起,種種因素注定了2023 年是不易的一年,但譯林社依舊能夠實現收入的大幅增長,在文藝社中保持高市場占有率。究其原因,離不開譯林社的開拓精神。

在《出版人》發布的關于譯林社社長葛慶文的未來訪談中,葛慶文談到新渠道的興起固然帶來覆滅,但老品種能用新形式呈現出來,這恰恰是機遇。此時的譯林社正是那個審時度勢,將木船改造成鐵艦以順應歷史滔滔長河的人。

在信息化時代,內容資源本身的重要性逐漸凸顯,融合出版成為大勢所趨。據此,譯林社將內容作為全局抓手,圍繞其進行多方位建設,堅持紙、電、聲、視、課一體化開發,截至11 月底,譯林社累計上線1258 本電子書、138 本有聲書、7 部音視頻課程,其中與B 站獨播《國富論》梁捷視頻課程為譯林社新增反向出版新案例,與三聯中讀合作《紅樓夢》線上課程探索出付費訂閱新模式。截至目前,譯林社教材數字化運營和大眾圖書數字化內容運營營收已達成約1000 萬元。

近些年,線上銷售越來越難,“酒香也怕巷子深”。但譯林社積極開拓新渠道,基本完成新媒體矩陣、電商矩陣、私域的體系搭建,實現“酒香滿巷”。據統計,新媒體矩陣全網粉絲數已達500 萬,年增長80 余萬,各類書友群已超百個;電商矩陣涉及抖音、拼多多、小紅書等近20 個平臺。在新媒體營銷的加持下,譯林社全年自營圖書銷售增長20 萬冊,實現銷售約3000 萬元,消化退貨、瑕疵書等近7 萬冊,挽回利潤近150 萬元。

從譯林社的新媒體營銷實踐中,不難總結出一套清晰的思路。其一是通過熱點、曝光、互動、訪客等多維度數據挖掘用戶需求,根據市場需求策劃圖書,上市三天即加印的《2024 不止吉歷》便是得益于此。其二是以流量促銷量,例如,“牛津通識讀本”系列利用內部矩陣策劃有效話題,聯結外部達人吸引更多讀者參與傳播,最終實現150 萬元銷售量。其三是完善運營SOP 標準化流程,通過出彩的店鋪設計、合理的流程設計和高效的倉儲物流等優化服務。

在新媒體勢力過強、傳統渠道式微的情況下,譯林社選擇創新理念,挖掘傳統渠道的潛力,從零售為主轉變為零售和對公并重,并提升對公業務比重,于2023 年實現發行碼洋5000 萬以上的成績,是2022 年2400 萬的兩倍。

在海外出版上,譯林社以勇于出海的心態,積極組織和參與版貿專團,完善國際傳播渠道建設,新開辟尼泊爾、埃塞俄比亞、柬埔寨三個版權輸出市場,高質量完成64種輸出任務,并積極開展海外營銷活動,先后舉行《金色河流》馬來文、土耳其文版等簽約儀式,組織英文版圖書的全球首發式,落實一系列“走出去”活動,向世界真切講好中國故事。

在葛慶文看來,出版做內容是重中之重,做好服務同樣重要,“讀者即上帝”是譯林不變的理念。未來,譯林社將不忘初心,在保證圖書內容品質的基礎上開枝散葉,通過數字化建設為讀者提供高質量、有價值的服務,讓更多的好書觸達廣大讀者?!?/p>

猜你喜歡
譯林圖書
內卷
無障礙圖書聯盟
基于學習活動觀的高中英語閱讀教學實踐——以譯林版《英語》必修第三冊Unit 1 “The Amazon Rainforest: a Natural Treasure”為例
基于學習活動觀的高中英語閱讀教學實踐——以譯林版《英語》必修第三冊Unit 1 “The Amazon Rainforest: a Natural Treasure”為例
圖書推薦
歡迎來到圖書借閱角
《譯林》創刊四十周年慶
探討譯林版小學英語教學中如何培養學生寫作能力
班里有個圖書角
再續“趣”緣——以譯林五下Unit 5 Helping our parents例談CSS教學范式
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合