?

大學英語翻譯教學存在的問題剖析及對策探討

2016-10-21 10:54陳彥華
現代交際 2016年16期
關鍵詞:英語翻譯問題對策

陳彥華

[摘要]翻譯教程是每一個大學都應開設的一門基礎教程,我國的大學翻譯教學目前處于一個不太成熟的階段,存在著很多的問題,比如說教師和學生普遍對翻譯課程不夠重視,教材的內容陳舊單一,缺少對語言文化背景的把握,對實際實踐的經驗積累也不夠。本文就從這些問題著手,進行簡要分析,然后再針對這些問題給出對應的解決措施,以期使我國的英語翻譯教學更加地貼近生活,使課程設置能真正被學生運用到生活當中。

[關鍵詞]英語翻譯 問題 對策

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)16-0211-02

目前,我國的大學教育中不僅是英語專業開設了翻譯課程,非英語專業也設有漢譯英、英譯漢等基礎翻譯課程,這就說明,我國的大學教育對英語翻譯還是比較重視的,這也是順應時代發展必然要開設的一門課程。然而,通過對大學英語翻譯教學的實際成果進行初步研究之后,我們不難發現,在真正的學習生活中,英語翻譯教學實際上在很多時候都被教師和學生所忽略,學生們的英語翻譯水平也相對比較低,這是一個應該要引起我們深思的現象。為什么明明開設了相關課程,但我國的大學生們普遍的英語翻譯水平都比較低呢?接下來本文就將針對大學英語翻譯教學中存在的問題進行深入的剖析,以便改善教學環境,提高教學水平。

經筆者走訪幾個大學,并針對相關教師和學生的經驗之談,筆者研究得出幾個主要的造成大學英語翻譯教學效果不良的幾個因素,下面將分別進行闡述。

一、大學英語翻譯教學中存在的問題

(一)對翻譯課程的設置不夠重視

盡管我國的大部分的學校不管學科的差別都設置了英語翻譯課程,但教師和學生似乎對此都沒有給與足夠的重視。他們都認為這是一門可有可無的拿來湊數目的學科,都沒有給與相應的重視。事實上很多老師在備課的時候也是應付的,隨便拿幾個例子或者是對照著課本念一下就算了事,這種極不負責的態度對學生也產生很大的影響,學生們在英語翻譯課堂上睡覺、玩手機、做跟本課程無關的功課,除此之外,他們也會覺得英語學習更多的是被單詞、背語法,對英語翻譯這門課程一是沒有足夠的了解,二是沒有學習的興趣和動力??傊?,這些都是由于教師和學會對大學英語翻譯課程給與的重視不夠才會發生此類的現象。

(二)教學內容落后并且單一

目前我國的大學英語翻譯課程所選用的教材都是比較老舊的,書中所舉的例子也是脫離了時代,跟學生們現在生活的環境不太一樣。這樣的話,不但提不起學生學習的興趣,還會給教師的備課造成一定的困擾。即便是學生真正學到了課本上的東西,這些學來的東西也很難應用到生活當中去,這也是教材落后的一個極大的弊端。還有一個就是教材里面的翻譯例句所涉及到的類型比較單一,一般來講,這些翻譯例句都是文學性的,實際上,我們生活中長用到的翻譯往往都是偏科技、醫藥、商務和生活的,這對我們的實際操作并沒有什么幫助。所以說,教材中應該采用多元化的例句分析,這樣才能真正地提高學生們的翻譯水平。

(三)對語言背景知識把握不夠

學習英語其實最大的難度并不在于詞匯和語法,而恰恰是英語這種語言背后所代表的文化。英語和漢語的對應翻譯中,最容易出現的錯誤就是由于兩國的文化不同所產生一些誤解。我們只有真正了解到其本土文化,了解到其代表的一些內涵,才能真正地將其語言進行任意轉化。而目前我國的英語翻譯教學中的難點就是即便掌握了一些相應的翻譯技巧和翻譯理論,也難以將英語這種語言靈活應用,準確地進行英漢之間的轉化。這種難點也體現在不同的翻譯類型之間,比如商務翻譯、新聞翻譯、科技翻譯、旅游翻譯等等,這些也是教師教學和學生學習起來的難以克服的障礙。

(四)缺乏實際翻譯經驗

我們都知道真正的翻譯是一個難度很大的工作,要想真正地將翻譯應用的得心應手,必定是已經翻譯過無數的作品,因為翻譯水平是在不斷地翻譯積累中才能有所提升的。但是,就我國的目前的大學英語翻譯課程的實際教學反饋情況而言,不僅是學生沒有足夠翻譯練習機會,就連教師自己本身都做不到經常進行英語翻譯的訓練。這也是我國的大學英語翻譯教學的一個弊端。由于缺乏翻譯經驗,學生們在翻譯的時候更加注重詞匯和語法的準確性,反而對整個句子的把握有所欠缺,這也極大了影響了翻譯的準確性。

以上所提四點都是影響到我國的大學英語翻譯教學水平的一些主要因素。下面將針對這四點,給出相應的對策來解決這些問題。

二、改進大學英語翻譯教學的對策

(一)提高教師和學生對英語翻譯課程的重要性的認識

英語中常常講究的就是“聽說讀寫”,實際上來講,翻譯是它們的綜合,是最能體現一個人的英語水平的一門課程。我國的各大高校應該要采取各種措施來提高教師和學生對英語翻譯這門功課的重視程度,所以,教師的態度是至關重要的,只有教師在教學中能夠端正自己的態度,傳達給學生一個嚴謹的學習指令,學生才能意識到這門課程的重要性。比如,學校要對教授翻譯課程的教師進行考核,要嚴格把握教師的每一個的備課,對翻譯課程的時間安排也要合理,最大限度地引起學生們學習翻譯課程的興趣,為其創造出一個良好的學習環境。

(二)合理設置翻譯課程的內容

國家在編寫英語翻譯教程的時候一定要注意緊緊與時代相結合,要編寫出能夠引起學生學習興趣的教材,真正將翻譯課程與生活結合起來,不能給教師和學生的翻譯課程帶來一些不必要的麻煩。教育部在編寫課堂用書的時候要多多考慮現代學生學習的特點,結合這些特點,專門編寫出能夠引起學生學習興趣的一些比較現代的,比較有特色的內容。而且筆者覺得,在翻譯課程中有一項是特別不能忽略的,那就是諺語和俗語,這類的翻譯不能按照翻譯的原則或者是語法來進行常規翻譯,它們都是結合其本地特色產生的一種在本地比較通俗的說法。比如,knows the ropes, rope是繩索的意思,再引申一下就是知道竅門、訣竅,但實際上這句話的翻譯是盡到自己的義務,這是表面意思與實際意思的差異,是根據其當地的文化來進行翻譯的一種特例。由于其特殊性,我們在翻譯教材中也要對這類的翻譯進行介紹,使學生們能掌握一些基本的常見的俗語翻譯。此外,在翻譯教材編寫過程中,選好例子也非常重要。要將翻譯的例句設置成為大家在日常生活中能夠接觸到的東西,一定要注意多元化。教師在講課的過程中也要注意講課方式的多樣化,不能只是照本宣科,要真正給學生練習和學習的機會,可以多給一些生活中的有意思的例句,一般讓學生對這種學習產生興趣,另一方面也能極大地使學生的翻譯水平有實質性的提升。

(三)加強對英語語言環境和文化的了解

任何的語言都是在特定的語言環境下才能產生的特定的意義,即便是在同一個中國,不同的地方對同一句話都會有不同的理解甚至會有完全相反的意思,這跟地域文化和語言背景都有很大的原因。那么,當涉及到一些跨國的語言時,文化和背景更是相差十萬八千里,我們對于其文化完全不了解的話,是無法對其語言進行精準翻譯的。

因此,我們學習英語翻譯,一定要學習的就是英語語言背景環境和文化,這就需要專門來開設英國文化和美國文化等這些專門性的學科,只有加強對這些英美國家的文化背景的了解,才會對英語這種語言有更加透徹的了解。在開設的英國文學和美國文學的課程中,除了對其兩國的基本情況進行介紹外,還會涉及到一些文學常識。這通常都是一些比較生僻的,學生們很難感興趣卻是翻譯當中必須了解的一些內容,所以,教師一定要在這兩門課程中提升學生學習的興趣。比如,教師可以采取更加新穎的方式來了解到英語的語言環境,采用一些現代技術教學手段,比較生動地講解翻譯當中英漢之間的差異。通過英美的電影觀看也能對英語翻譯和英美文化有一定的把握??傊?,教師應該采取各種方式來增加學生對英語語言背景環境和文化的了解。

(四)加強學生的實際經驗的積累

所有翻譯課程的設計都是為了提高學生的翻譯水平,而最有效地提高翻譯水平的手段就是實戰?,F在很多的大學英語翻譯課堂都是采用走馬觀花的教學方式,教師在課堂上像倒水似的把要教的內容全都倒出來,學生稀里糊涂地應付老師把課上完,然后就算了事,下節課老師再問到的時候,學生根本記不清上節課講了什么內容。我們應當在大學的英語翻譯教學的課堂研究和設計中對實戰經驗給予更多的關注,教師在課堂之上不光要講,還要給與學生更多的練習機會,與學生多多進行互動,讓學生在互動的實戰中對所學的內容加深印象。除此之外,教師還要積極地給學生布置課后作業,學生只有多進行練習,才有可能體會到翻譯當中的精華和美妙,才能真正地提升自己的英語翻譯水平。

三、結語

總而言之,大學的英語翻譯課程能否真正地發揮到其該有的作用,還在于教師和學生對英語翻譯這門課程的看法。所以,提高其重視程度是非常有必要的。學校也應該盡自己的所能來為教學提供一個良好的環境,從教材的選擇和課程的設置上都要有一個整體的把握,引進先進的教學手段,使學生能對翻譯課程有更多的興趣。最關鍵的是,學生自己本身要意識到,翻譯是最能體現一個人的英語水平的一門課程,所以,要想在英語上有所成就和突破,就必須要對翻譯課程有一個非常嚴謹的學習態度,這樣才能取得進步。

【參考文獻】

[1]龔愛華.論我國本科英語專業翻譯教學田[J].江西師范大學學報,2004(06).

[2]穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

[3]許均.外語教育:新世紀展望應該加強翻譯教學改革田[J].外語研究,2000(02).

[4]楊自儉.關于翻譯教學的兒個問題田[J].上海翻譯,2006(02).

[5]張云,曾凡桂.英語專業本科翻譯教學田[J].外語與外語教學,2006(07).

責任編輯:張麗

猜你喜歡
英語翻譯問題對策
提高中小學音樂欣賞教學質量對策探討
“深度偽造”中個人隱私的保護:風險與對策
逆向思維在大學生英語翻譯教育中的導入和培養
數字化時代英語翻譯教學新模式探究
新形勢下再議大學英語翻譯教學概述
英語翻譯教學中的德育滲透
走,找對策去!
我國貨幣錯配的現狀及對策
演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合