?

互聯網+下的高職英語翻譯教學

2017-07-14 09:12呂萍
校園英語·下旬 2017年7期
關鍵詞:翻譯教學高職英語互聯網

呂萍

【摘要】高職開設英語不僅讓學生具有聽說讀寫的能力,更要讓學生具有能實際運用語言的能力。我們知道互聯網+這一理念能豐富翻譯課程的內容,轉變傳統教學理念,提升現有教學質量。本文主要概述高職英語教學活動開設期間存有的問題以及如何借用互聯網+的模式進行調整,以其讓高職英語翻譯課程的開設更加豐富多彩。

【關鍵詞】互聯網+ 高職英語 翻譯教學

英語翻譯教學在英語學習當中具有非常高的地位,對于英語學習來說,如果不能很好的完成翻譯工作,那么對于一門語言的學習來說,便不能算是成功。同時,翻譯能力,也是一門語言的實際應用能力最直接的體現。高職英語翻譯教學當中所面臨的問題有很多,尤其在這個信息技術飛速發展的年代,如何利用好互聯網+技術,使得課堂教學獲得更好的效果,這已經成為了新階段需要思考的重要問題。

一、高職英語翻譯中存有的問題

1.教學理論陳舊 更新緩慢。目前高職教學中部分教師的教學理念十分陳舊,很難與時代發展相契合,也不能更新現有教學理念。由于高職英語翻譯教學是與社會發展極為密切的一門學科,所以為能讓學生的英語翻譯能有所提升,就要讓學生親自練習,通過反復的練習掌握翻譯技巧。但是目前部分高校的英語教師上課的時候多把控課堂教學,他們依舊喜歡沿用傳統的英語教學模式,以教師為課程教學主體開展教學活動,這種教學理念會嚴重制約學生的學習積極和主動性。

2.翻譯素材來源單一。對學生而言興趣是學生最大的動力,在翻譯課程開設期間若素材很難吸引到學生的注意力,這將不利于激發學生的學習動機。目前高職教學活動開設期間部分教師均習慣使用教材中的素材開設翻譯課程,所以課程教學中教師對素材的依賴性偏大。根據現有教學經驗能夠獲悉,部分翻譯課程由于教材選用不當所以課程內容多脫離學生的實際學習狀況,甚至很多教材內容不能抓住學生的眼球,會讓學生產生學習疲憊感??傊?,單一的翻譯素材已經成為制約課程教學效果的重要因素。

二、互聯網背景下高職英語翻譯教學活動開展的有效對策

1.使用新形式的教學方法。由于當前課程教學活動開設的課程多以講授為主,所以教師應該使用新形式的教學方法,讓學生對翻譯課程有新的認知。當前科學技術的飛速前行,信息技術的發展日新月異,所以開設翻譯課程的時候借助于移動互聯網能更好的組織教學活動。譬如,開設翻譯課程的時候,教師最好通過微課、翻轉課堂的形式讓課程教學更為完善。如,教師可以將要求學生翻譯的句子發布到網上,The methods that a communtiy devises to perpetuate itself come into being to perserve aspects of the cultural leagacy that communtiy perceives as essential.讓學生結合資料和相關的翻譯軟件自己進行翻譯,并找尋其中的翻譯要點和細節。教師不對學生的翻譯方式進行規定,并開設翻譯討論小組,在網上讓學生暢所欲言,說出自己使用的翻譯方法,同學們能免除面對面交流的尷尬,大家能積極的說出自己在完成翻譯任務時遇到的困難。使用這種教學方法是鼓勵學生去思考、探究和解決問題,用以培養學生的學習主動性,以提升課程教學質量。

2.更新理念。在傳統教學模式當中,英語教師將自己做為整個課堂的主體,沒有給予學生更多的時間和機會去表現自我,整個課程的進展始終圍繞著英語教師進行展開。這種教育理念從根本上便偏離了情感教育的相關理念,對于學生的長遠發展十分不利。同時,會使得課堂氛圍變得越來越枯燥、乏味,學生越來越不愿意接受這樣的課程安排,厭學情緒逐漸高漲,使得學生對于學習失去興趣。

英語翻譯本身便是一個枯燥、乏味的課程,教材當中的例題以及相關知識點都過于老舊,對于當代年青人吸引力明顯不足,這就使得學生的學習形成了一種惡性循環,那就是在枯燥的氛圍當中對枯燥的知識點進行機械性的學習。因此,教師在英語翻譯教學相關課程當中應該使用更多的新形式和新方法來吸引學生的注意力,使得學生能夠更加自主的投入到學習當中?;ヂ摼W+的理念便是順應時代的需求和科技的進步營運而生的?;ヂ摼W的高效交互性,高速的信息傳遞性,使得互聯網當中的各類信息顯得無比新奇,對于學生來說,其吸引力更強,能夠獲得知識和信息的速度更加快捷,其已經成為當代年青人生活的當中必不可少的重要工具。將互聯網+的形式應用到英語翻譯教學當中,使得學生能夠獲得更多的自主機會,能夠在課堂當中利用互聯網技術獲得更多的信息量,同時也避免了課堂氛圍的枯燥和死板。

三、結束語

語言翻譯是考察學生語言應用能力的重要因素。高職院校主要是為社會培養出能進行實際語言應用的人才,所以教學活動中使用互聯網+的理念,不但能轉變陳舊的教學方式,更能提升教學的質量。高職英語翻譯課程開設期間英語教師先要摒棄陳舊的教學理念,使用新形式的教學方法,并運用互聯網科學合理的選擇合適的翻譯素材精心組織課程教學活動,這樣能將互聯網+的理念應用到實際教學活動中,且對于提升課程的質量和效果有著積極影響。

參考文獻:

[1]邱敏.“互聯網+”時代基于翻轉課堂的高職商務英語翻譯教學創新[J].教育與職業.2015(06):14-15.

[2]高鵬.基于“互聯網+”的高職商務英語翻譯教學模式研究[J].湖北函授大學學報.2016(11):12-13.

[3]王雪群.基于“互聯網+”高職商務翻譯教學模式的構建[J].常州信息職業技術學院學報.2014(01):12-13.

[4]李鴻杰.“互聯網+教育”形態下高職商務英語翻譯課程的職業能力培養研究[J].英語教師.2016(16):12-13.

[5]張自勝,張楠.“互聯網+”背景下的高職大學英語教學團隊建設[J].浙江工商職業技術學院學報.2015(08):12-13.

猜你喜歡
翻譯教學高職英語互聯網
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現途徑探索
高職英語翻譯教學的現狀及提升策略探討
大學英語翻譯教學中跨文化交際意識的培養
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
從“數據新聞”看當前互聯網新聞信息傳播生態
互聯網背景下大學生創新創業訓練項目的實施
基于翻轉課堂的高職英語口語教學研究
現階段高職英語教學方法的創新研究
論高職英語多元化綜合評價模式的效度與信度
關于高職英語課堂教學的幾點體會
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合