?

芻議基于CET4改革后大學英語翻譯教學探索

2018-11-15 05:47王莎莎
長江叢刊 2018年1期
關鍵詞:英語翻譯英語專業教學方式

王莎莎

大學英語是各高校必不可少的一門重要課程,旨在培養學生的英語綜合運用能力,包括“聽、說、讀、寫、譯”這五大基本能力。但是,在如今的大學英語教學中,翻譯教學卻沒有得到應有的重視,甚至一度處于邊緣地帶。

此次的大學英語四級改革對翻譯題型所占比重進行了大幅度的調整,比重從5%上升到15%,翻譯題由原來的單句翻譯變為段落翻譯,更加考驗學生對于上下文的把握程度??荚噧热萆婕暗浇洕?、文化、社會等各個層面,大大提高了考試難度,讓許多考生不知所措。而在之前的四級考試中,考試內容多是以客觀題和單句翻譯為主,沒有真正測試學生的翻譯能力,導致各高校沒有培養學生的翻譯能力的意識。由此可見,改革大學英語翻譯教學尤為重要。本文從目前大學英語翻譯教學的現狀分析,探討存在的幾個問題,并總結出幾個有效的對策。

一、大學英語翻譯教學現狀

盡管教學大綱中對學生的翻譯能力做了要求,但是各高校卻沒有對翻譯教學引起高度重視。在國內,一些非英語的專業不會特地開設翻譯課程而面向英語專業的翻譯課程卻被設為選修課。從教材分析,許多高校運用的教材只與“聽說”、“讀寫”還有“精讀”相關,涉及翻譯的部分少之又少。課堂上,教師進行的翻譯教學僅僅是布置一些句子翻譯作為學生的翻譯練習,這只能稱為翻譯訓練而并非翻譯教學。除此之外,一些從事大學英語專業授課的教授本身對于翻譯理論知識就有所欠缺,沒有得到系統完整的學術訓練,導致在授課的過程中沒有能力講授相關的翻譯理論和技巧,提高不了翻譯教學的質量。傳統的教學方式、落后的教學理念都是造成翻譯教學處于邊緣境地的原因。

二、基于CET4改革后大學英語翻譯教學對策

第一,高度重視翻譯教學,針對英語專業的學生,在原有的課程基礎上加大翻譯教學的課程,大力出版一些與翻譯相關的教材,保證教材內容的時效性和完整性,豐富課堂上的教學內容,與其他課程的課時和內容相平衡;而對于非英語專業的學生,學校需單獨開設翻譯課程。

第二,提高大學英語教師的翻譯能力。教師理應為他們的教學成果負責,不論是從事哪個方向的英語教師都應該有一定的翻譯能力,這其中,著重培養對英語翻譯有著濃厚興趣的教師,多給他們提供學術進修的機會,提高他們英漢互譯的能力,為翻譯教學質量提供保障。在翻譯的道路上,如果有一大批擁有扎實的翻譯理論知識并且善于講解傳授的話,那么翻譯教學的發展必定是長遠美好的。

第三,改變傳統的翻譯教學的方式和理念。以往的翻譯教學通常是以知識為主,實踐為輔,然而,翻譯能力是門看重技能、實踐性強的課程。因此,教師必須改變教學方式,在講課過程中,不僅要講解理論知識,更要讓學生學會實踐運用,在這樣的基礎上,學生之間可以進行同伴互評,有助于增強學生的積極性和自主性,減輕教師的負擔。除此之外,實踐性的課程還可以拓寬到課外,多為學生提供與外國人交流的機會。學生之間也可以增強互動,多探討,多分析。

第四,多導入西方的文化,讓學生充分了解中西方語言文化上的差異。英語這種語言的形成和他所依賴文化背景有密切的關系,這其中包括歷史背景、宗教信仰、地理環境、民俗習慣等。課后,教師應該要有意識布置一些閱讀欣賞類的作業,多推薦一些英美文學作品或電影,讓學生更深刻的了解中英兩國在語言表達和思維方式上的不同,避免在翻譯的過程中出現詞不達意的狀況,并且增強學生的知識文化儲備。

第五,嘗試現代化的教學模式。為學生提供便捷的網絡平臺,加大師生之間以及學生之間的互動,讓教師可以兼顧每位學生,因人而異地進行教學,真正做到“以學生為中心”。在教學過程中,學生還可以充分利用網絡資源自主下載相關的翻譯軟件補充學習。

隨著大學英語四級的改革,學生的翻譯能力成為了重點考察對象,分值比重明顯提高。然而在大學的英語教學中,翻譯教學卻常常被忽視,這就要求各高校、教師對大學英語的翻譯教學做出調整,端正態度,改變以往的教學方式,更好的適應大學英語四級改革。本文基于大學英語四級翻譯題型的變革對大學英語的翻譯教學進行了探討。綜上所述,在此次的大學英語四級改革中,翻譯題型有了巨大變化,這大大提高了各高校對于翻譯教學的重視,擺正了翻譯在大學英語教學中的地位。因此,各教學單位應大力培養擁有扎實翻譯能力和良好翻譯素養的教師投入到翻譯教學中去;而教師則應該適當轉變教學方式,提高翻譯教學的質量,為社會乃至國家多提供優秀的翻譯人才;學生應該擺正自己的態度,其中英語專業學生需要充分了解掌握翻譯能力的必要性。

[1]潘秋秋.任務型教學在大學英語閱讀教學中的應用與研究[M].上海:華東師范大學出版社,2014:123~125.

[2]程曉堂.任務型語言教學[M].北京:高等教育出版社,2014:236~239.

[3]丁梅梓.大學英語任務型閱讀教學的幾點解讀[J].文理導航,2015,11(2):99~101.

[4]謝武斌.任務型教學在大學英語閱讀中的運用[J].新課程學習,2015,6(3):402~403.

猜你喜歡
英語翻譯英語專業教學方式
交互式教學在英語專業閱讀課改中的應用研究
PBL教學方式對普外科實習生評判性思維的影響
地鐵站內公示語英語翻譯的特點和技巧
逆向思維在大學生英語翻譯教育中的導入和培養
中國諺語VS英語翻譯
Structure and context in College English learning
“真”學習:基于“教學做合一”的教學方式改進
英語翻譯教學與漢語言文化素養探討
TheRelationshipbetweenLanguageandSociety
Pragmatic Analysis of Cat in the rain
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合