?

留學生習得雙賓語句的偏誤分析

2022-05-01 06:09蔡繼玲
民族文匯 2022年5期
關鍵詞:偏誤母語賓語

摘 要:雙賓語句式作為常見的漢語句型,一直以來為語法學界所關注。對外漢語教學中,很多留學生在學習雙賓語句式的時候常受母語影響,出現困難。本文重點分析留學生在學習雙賓語句時的常見偏誤,歸納總結能帶雙賓語句的“給與類”“取得類”“表稱類”等不同類型動詞,最后為留學生學習雙賓語句提出了教學策略和相關建議。

關鍵字:雙賓語句 動詞? 偏誤? 教學策略

引言

在各個學校針對留學生的漢語教學中,雙賓語句式沒有獲得應有的關注。例如,我國某所高等學府在對相關教材中的各類句式進行統計時,并沒有專門制定雙賓語句式結構的編排。就算對外漢語書本中出現了雙賓語句式結構,其語法構成也不夠詳實專業,只有簡單的概括和定義。由此可推斷,雙賓語句式在教學中沒有獲得該有的關注。然而,值得關注的是很多雙賓語句式錯誤會在留學生學習漢語的過程中高頻出現,本文總結了留學生運用雙賓語句式的常見錯誤,希望能對雙賓語句的教學有一定的參考意義,同時能夠對學校做教材編排和教師做教學研究時有一些有價值的、針對性地幫助。

一、雙賓語的定義和分類

(一)雙賓語的定義

雙賓語是指在語句中的一個謂語動詞后面緊接兩個賓語的語句類型。第一個賓語是間接賓語,通常指間接承受者,通過這一賓語的確認就能夠了解動作與目標的承受方;第二個賓語是直接賓語,通常指事物、事件,有時候也可以是稱呼。雙賓語結構是屬于五大基礎結構之一,結構通常為“主語+謂語+直接賓語+間接賓語”(S+V.+O1+O2),O1指人的賓語,O2指物的賓語,是漢語學習初級階段必學句式。

(二)雙賓語的分類

《現代漢語》(2007)與對外漢語教學大綱中的對雙賓語的分類較為一致。在國外漢語教學的主要內容里,將能帶雙賓語動詞分為以下三個部分,“給予類”例如“給”、“送”等,“取得類”例如“借”、“拿”等,“述說類”例如“告訴”、“教”等。而《現代漢語》教學中將雙賓語中的“給予類”涵蓋了“給予類”與“述說類”,“取得類”被劃分“予取類”與“取得類”。在討論留學生學習的雙賓語的常見偏差及誤解時將以《現代漢語》的教學標準為基準。

二、留學生習得雙賓語句的常見偏誤分析

(一)“給予類”動詞帶雙賓語的偏誤分析

“給予類”的動詞后帶的雙賓語運用時通常會出現三種錯誤類型:省略、增加和誤用,其中省略是最為常見的。初次接觸漢語的留學生并不熟悉語句規則,他們在學習漢語時往往會轉向母語,用語言習慣去套用新的句式,從而實現語言的遷移運用,不過這種遷移是負向的。機械式用母語套用在漢語句式上是雙賓語句式偏離的首要原因。雙賓語句式是在許多國家的語言中都會出現的一種句式,并非漢語獨有。漢語言初學者由于未脫離原來的語境,受母語句式結構的干擾很強烈,常常會將母語中的雙賓語結構機械地運用在漢語表達中。

(二)“取得類”動詞帶雙賓語的偏誤分析

在“取得類”動詞帶的雙賓語句式中,句子結構順序錯誤或者添加額外結構是最為常見的語病,其中將語句順序弄混亂的語病最為常見,間接賓語的混亂最為多發。

“取得類”動詞帶雙賓語句式表達出現錯誤的原因是:“賓語一”與“賓語二”在某種意義上屬于從屬關系,學生習慣于在“賓語一”后面加上“的”再接上“賓語二”,單賓語結構是學生直接使用的一種溝通策略。

(三)“表稱類”動詞帶雙賓語的偏誤分析

亂序是留學生進行“表稱類”動詞帶雙賓語句表達時出現頻率最高的錯誤形式?!氨矸Q類”動詞帶雙賓語有難易之分,學生通常能較快速學會簡單的動詞帶雙賓語表達方式,然而面對復雜的動詞卻無從下手。由于留學生的語言習慣受母語影響很大,且在當前學習環境中對“表稱類”動詞加雙賓語句的結構和意義的教學較少,所以常出現將直接賓語與間接賓語亂排的錯誤表達。另外,從對外漢語教材的編排來看,教材中“表稱類”雙賓語句所占篇幅很少,并不是教學中的重難點,因此在教學中常常被教師省略,使學生無法很好地理解雙賓語句式。

三、留學生習得雙賓語句的教學策略及建議

(一)注重雙賓語句的語序教學

雙賓語作為漢語教學常見的一種語句類型,想要掌握并運用好是不容易的,它不同于簡單的單賓結構,在留學生還沒有完全掌握雙賓語語法的情況下最容易出現誤用,最常見的問題就是間接、直接賓語的錯序、能帶雙賓語動詞的掌握不清楚等問題。所以教學中著重讓留學生理解雙賓語的語序,注意直接賓語與間接賓語在語句中的正確位置。

(二)注重雙賓語句教材的編寫和復現

結合教學實際,留學生對雙賓語學習出現偏誤的大部分原因是因為受學習環境的影響較多。想要解決這個問題,首先需要從教材和教師教學手段入手,教材的編寫中需要注意各類可帶雙賓語的動詞的重復性,只有反復不斷地練習和講解才能夠使得留學生對雙賓語形成更深層次的理解。再加上教師的教學與教材內容往往是息息相關的,由此可以看出教材內容的編寫對于整個雙賓語內容學習的重要性。

(三)注重對雙賓語句增加對比教學

留學生在運用雙賓語句式時或多或少都會到受母語和漢語的雙重影響,只是影響大小不同。因此對外漢語教師在教授留學生雙賓語句式結構時,需要注重對比法的充分利用,即將留學生母語的雙賓語結構與漢語的雙賓語結構做異同分析對比,并通過案例教學法將相同句子用不同的語法表達出來,以幫助留學生更深刻地理解漢語雙賓語結構的特征及表達方法??偠灾?,對比教學即找出相同點與不同點,此教學方法能夠幫助留學生更快脫離母語的負遷移影響去理解雙賓語句,這樣可以使得他們能夠更為熟練地理解和運用漢語雙賓語句。

參考文獻

[1] 林亞軍.漢語動詞的語義句法特征與雙賓語結構[J].外語學刊,2008.(03)

[2] 林艷.雙賓構式與雙賓動詞的語義互動和整合[J].湖北大學學報,2015.(6)

[3] 齊滬揚.現代漢語[M].北京:商務印書館,2007.

[4] 王紅廠,鄭修娟.中級階段留學生雙賓語句式的學習難度順序與偏誤分析[J].滄州師范學院學報,2014(4).

作者簡介:蔡繼玲(1990—)女,漢族,四川簡陽人,碩士研究生,助教,研究方向 :漢語國際教育、來華留學教育及管理。

猜你喜歡
偏誤母語賓語
韓國留學生舌尖后音習得偏誤分析
直接賓語和間接賓語用法精練
偏誤分析的文獻綜述
賓語從句及練習
母語教育:從美出發
分析母語在高校英語教學中的地位
偏誤分析的意義與局限
第五屆中坤國際詩歌獎獲獎感言——邵燕祥
小議賓語補足語
直接賓語和間接賓語
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合