?

利用語料庫編纂針對日語學習者的日語學術專業用語詞典的必要性探討

2022-05-16 14:44魏達因
錦繡·中旬刊 2022年1期
關鍵詞:專業術語語料庫

摘要:語料庫基于實例收集語言數據,可以作為一種方便的研究方法用于各種語言研究,并具有機器可讀的優點。此外,在日語教育中,由于日語學習者人數的增加和需求的多樣化,可以通過語料庫制作學習者需要的教學大綱、教材開發、詞典編纂等。本文從詞典編纂的角度描述了語料庫在面向日語學習者的詞典中的應用。在此基礎上,基于對使用語料庫的專業術語的研究成果,我們將考慮如何使用語料庫來編寫學術術語詞典。

關鍵詞:語料庫;日語學習詞典匯編;專業術語;學術專業術語詞典

一、研究動機

語料庫語言學記載描述了語言運用中大量的個別語言。此外,強調經驗和習慣,并使用定量語言模型方法。換句話說,就是將某個語言社區的數據作為樣本進行定量收集。

近年來,日本已經發布了各類各式的語料庫,但仍然存在各種問題。日本國立國語研究所設計了“現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCWJ)”(正在建設中),以解決之前無法均衡整體地反映日語本身的問題。以BCCWJ為代表,可以說日本的語料庫研究已經發展到世界一流水平。

使用這些語料庫,可以進行例如習得研究、詞匯研究和語法研究等范圍廣泛的研究。使用語料庫來搜索語法研究所必需的例句等雖然不能說是語料庫語言學,但對于發現新的語言現象,或者做出某種發現,開發語料庫分析工具也是相當重要的。

2. 使用語料庫編譯詞典的背景和類型

實際上,語料庫的使用研究早已應用于詞典編纂。從例句卡的使用時期到現在,詞典編纂的歷史相當悠久。隨著科學的發展和計算機處理能力的提高,語料庫的使用與詞典編纂的關系更加密切。

當前的詞典編纂不同于以前的詞典編纂,使用通過語料庫來收集詞匯句子,并分析其含義和用法的方法。此外,發現目前的詞典編纂在材料質量、收集材料的效率、新發現的可能性和客觀性方面更具優勢。

基于以往的研究,研究人員正在嘗試使用語料庫創建各種類型的詞典。田野 (2010) 描述了使用語料庫和編譯搭配詞典的可能性。奧村等 (2003) 提出了一種使用語料庫自動構建擬聲詞概念詞典的方法。除此之外,還有許多使用語料庫選取專業術語的建議。

3. 專業術語詞典的應用及學術專業術語詞典的構想

杉本等(2010) 在女性研究領域進行了一項專業用詞提取實驗。具體而言,他們提出了一種新的專業術語提取方法,該方法考慮了目標領域語料庫和其他領域語料庫之間候選術語出現率的差異。通過比較MDP提議方法和三種現有方法的各前25個詞提取結果,發現兩種類型的提取錯誤。(1)提取了學術論文特有的術語。 (2)提取了一些常用詞語。從實驗結果來看,與常規專業術語提取方法相比較,顯示了所提方法的有效性。

本文采用杉本等人提出的MDP方法,將前10位的術語按照專業術語提取量表的值降序排列。得出以下10個, “woman,feminist,gender,feminism,self,movement,article,feminist theory,way,lesbian”。正如杉本等人所指出的,傳統術語詞典的創建和更新是由專家手動完成的,需要大量成本比如時間。使用計算機自動提取專業術語是一種有助于快速創建和更新專業術語詞典的技術。語料庫的使用提供了快速創建專業詞典的潛力,對于有利于平衡減少詞典編譯的數據偏向方面的缺點。

從日語教育的角度來看,日語學習者的人數逐年增加(砂川 2009),根據學習者的需要高效地制作必要的詞典與語料庫的使用密切相關。此外,在日本實施30萬留學生計劃的現在,對于在日本大學和研究生院就讀的國際留學生而言,學習,理解和掌握學術專業術語是非常有必要的。

4、在學術術語詞典編纂中的應用

石澤(2013)中提到,“學術通用基本詞匯”在大學的各種講座中被普遍使用。因此,紙質教材「語彙ドン!―講義理解のために學んでおきたい語彙―」的試用版已經完成。石澤通過詞性分類進行了整理,本文僅展示其中的一部分。名詞有「共同,共有,効果,交換,向上,構造,公平,効率,試み」,動詞有「関する,加える,超える,生み出す,導く」等。

此類教材的創作被認為對在日學習的日語學習者非常有用。然而,在課堂上學習教材以外的時間里,或者課堂上沒有時間學習這些教材的情況下,有必要編纂一本學術術語詞典以便日語學習者自學。

在本文中,我們使用語料庫,參考杉本等人提出的專業術語提取方法,基于教材、論文、書籍等研究,提取了與石澤定義相同的學術術語,可以認為對于在日留學生而言,學術專業術語詞典的編纂具有一定的意義。

參考文獻

[1].石澤澈(2013)《利用日本語學術共同詞匯數據庫進行的詞匯教材開發-針對在大學學習的詞匯習得-》 漢字日本語教育研究第3號

[2].奧村敦史,齋藤豪,奧村學(2003)《基于Web文本語料庫自動構建擬聲概念詞典》自然語言處理154?10

[3].砂川百合子(2009)《利用語料庫的日語教育與研究》日本人工智能學會會刊 24

[4].田野村(2010)《日本語語料庫和常見搭配——關于詞典應用的可能性》 日本語言學會語言研究(138),1-23.

[5].久保順,辻慶太,杉本重雄(2010)《使用不同學術領域的語料庫提取專業術語方法的提案》 日本信息和知識學會雜志第20卷,第1期

作者簡介:魏達因,1995年3月出生,女,漢族,河南省開封市人,碩士研究生,助教,日語教育學專業,現任廣東外語外貿大學南國商學院東方語言學院日語系日語教師。

廣東省哲學社會科學“十三五”規劃2020年度學科共建項目“日源外來詞的回流研究”,批準號:GD20XWY09。7DD25BAC-E525-4444-BDDE-59A637356A41

猜你喜歡
專業術語語料庫
基于語料庫翻譯學的廣告翻譯平行語料庫問題研究
看懂體檢報告,提前發現疾病
淺談語料庫分類及用途
國內外語料庫建設研究簡述
運用語料庫輔助高中英語寫作
論法律專業術語的特殊性及其英譯技巧
美國航空中英文官網隱私政策翻譯對比分析
丟棄“正確的廢話”
語料庫與譯者培養探索
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合