?

關漢卿《救風塵》經典化歷程

2023-09-27 08:25蘇婷婷
常州工學院學報(社科版) 2023年4期
關鍵詞:風塵關漢卿雜劇

蘇婷婷

(福建師范大學文學院,福建 福州 350007)

經典是一個歷時概念,一部作品從創作初始至完成,歷經各代的評價與改編,最終成為一部帶有歷史印記的經典之作,在此過程中,作品不可避免地染上時代特征,時代的審美取向、創作趣味乃至作家地位、評價等因素,均影響經典的形成。因此,經典的概念是動態的,不同時期的經典標準具有差異性,一部經典作品并非在任何時期都被奉為經典,經典作品的同一性在于,其經歷各代的闡釋與構建,最終涂抹上典范性、引領性等色彩。

關漢卿是元雜劇的代表作家之一,近代學者王國維于元代劇作家中特別推崇關漢卿。關漢卿的代表作《救風塵》被不斷搬上舞臺表演,劇本被廣泛改編為地方舞臺劇、影視劇等各種形式的文藝作品,甚至傳播至海外,受到西方戲劇家的喜愛。但在新中國成立之前,《救風塵》較少被提及,受元中后期雜劇衰落、明清審美風尚改變影響,明清文人對關漢卿的評價褒貶不一,關漢卿的地位甚至呈現下降趨勢。隨著戲劇審美標準與評價標準的轉變,《救風塵》的評價在不同歷史時期呈現不同的特點。因此,考察文學藝術作品經典化歷程,不僅具有文學史意義,也能展現各個社會的不同文化面貌。

一、被冷落的經典:明清時期對《救風塵》的冷落

關漢卿創作豐富,其雜劇有67種,大多已經散佚,現存《救風塵》《玉鏡臺》《謝天香》《竇娥冤》等18種[1]。關漢卿在元代享有盛譽,元人鐘嗣成贊許關漢卿“珠璣語唾自然流,金玉詞源即便有,玲瓏肺腑天生就。風月情、忒慣熟,姓名香、四大神洲。驅梨園領袖,總編修師首,捻雜劇班頭”[2]。關漢卿擅作風月戲,其現存風月戲主要有《救風塵》《拜月亭》《調風月》《金線池》《謝天香》《玉鏡臺》等6部,其中,《救風塵》最具代表性?!毒蕊L塵》主要講述周舍利用手段誘騙宋引章,趙盼兒巧用風月手段救助落入虎口的宋引章,最終宋引章被救并與安秀破鏡重圓?!毒蕊L塵》全劇輕松幽默,劇中趙盼兒勇敢機智,揭露周舍的丑惡嘴臉,是一部大團圓式的喜劇作品。關漢卿“躬踐排場,面傅粉墨”[3],他參與戲劇表演,對劇場十分熟悉,其創作注重劇場效果,《救風塵》這一喜劇能迎合觀眾趣味,營造較好的舞臺效果。從明清現存的書目來看,明清兩代記錄或收錄《救風塵》的情況見表1。

表1 明清兩代記錄或收錄《救風塵》的情況

由表1可知,臧懋循《論曲》《元曲選》均錄《救風塵》,《論曲》記錄關漢卿劇目多達60種,《救風塵》位居榜首,可見《救風塵》在關漢卿創作的劇本里占有重要地位。

一般而言,一部較為成功的劇作,被歷代文人追捧并改編的可能性較大,但在明清兩代,《救風塵》卻未得到關注,其傳播度遠不如關漢卿另一部妓女戲《謝天香》。從現存的資料來看,明清時期《救風塵》未見演出,且無改編本[4]59。這一現象與元中后期雜劇衰落、明清審美風尚改變和關漢卿地位下降有關。

元初,文人地位不高,他們和藝人一起進行創作,形成了以大都為創作中心的戲劇圈,元雜劇勃興,出現了一批優秀的劇作家。到了中期,隨著政治經濟中心的南移,雜劇創作亦逐漸南移,創作主體主要為南方戲劇家。北雜劇與南方觀眾的欣賞趣味存在一定的差異,尤其在元末科舉制度恢復之后,不少文人走上仕途,雜劇創作數量減少。元代中后期,雜劇逐漸衰落。明初,雜劇多以神仙道化為題材,數量較少。到了正德(1506—1521)、嘉靖(1522—1566)時期,雜劇作品逐漸增多,但明雜劇遠不如元雜劇成功,雜劇總體上呈現衰落的趨勢。

明清時期,文人崇尚雅致,戲劇審美呈現文人化傾向。明初以來,戲劇逐漸“雅”化,傾向創作符合文人趣味的文人戲,出現傳奇這一新的劇種形式。在明代傳奇中,湯顯祖創作的《牡丹亭》頗為成功,其“才子佳人”的情節模式、有“水磨調”之稱的昆山腔,符合文人欣賞趣味,雅致逐漸成為戲劇審美的新風尚。而關漢卿的雜劇,風格奔放豪邁,具有俚俗趣味,與明代文人崇尚雅致的審美趣味相左。

明初以來,關漢卿的地位逐漸下降。寧獻王朱權在《太和正音譜》中評價道:“關漢卿之詞,如瓊筵醉客。觀其詞語,乃可上可下之才。蓋所以取者,初為雜劇之始,故卓以前列?!盵5]朱權主要依據關漢卿戲劇詞語進行評價,認為其為“可上可下之才”。朱權此評價影響較大,后人若不滿關劇,多以朱權之說為依據,如明代徐復祚對王實甫《西廂記》頗為推崇,他將《西廂記》第五本歸為關漢卿所作,對二人進行評價:

《西廂》后四出,定為關漢卿所補,其筆力迥出二手,且雅語、俗語、措大語、白撰語,層見疊出,至于“馬戶”“戶巾”云云,則真馬戶戶巾矣!且《西廂》之妙,正在于《草橋》一夢,似假疑真,乍離乍合,情盡而意無窮,何必金榜題名、洞房花燭而后乃愉快也?丹丘評漢卿曰:“觀其詞語,乃在可上可下之間,蓋所以取者,初為雜劇之始,故卓以前列?!眲t王、關之聲價,在當時已自有低昂矣。[6]

徐復祚引朱權之言褒王貶關,以其審美趣味作為評判標準,其評價帶有較強的主觀性。清代王季烈《哭存孝》曰:“曲文樸質,自是元人本色,然俊語無多?!短驼糇V》稱‘漢卿之詞,如瓊筵醉客’,又謂‘睹其詞語,乃可上可下之才……’云云,洵定論也?!盵7]王季烈亦從關劇語言出發而貶關,肯定關劇之“本色”,而以“俊語無多”定關劇不足。自明代以來,戲劇評論家的評價標準發生改變,元雜劇作品雖然依托文本留存下來,但卻由元代的“看戲”,變為案頭化的“讀戲”[8]。明人對元雜劇接受方式的轉變促成評價標準的轉變,劇本語言在“讀戲”這一過程逐漸成為文人評價劇本的標準之一。明人對雅致的追求則促使其在劇本中追求“俊語”。關漢卿雜劇少“俊語”,《救風塵》的俚語、俗語以及潑辣的語言風格難以獲得明人的青睞。

從元代至明代,明人戲劇評價標準轉變,倡優戲逐漸過渡到文人戲。明代程明善《嘯馀譜》曰:

雜劇,俳優所扮者,謂之“娼戲”,故曰“勾欄”。子昂趙先生曰:“良家子弟所扮雜劇,謂之‘行家生活’,娼優所扮者,謂之‘戾家把戲’。良人貴其恥,故扮者寡,今少矣,反以娼優扮者為‘行家’,失之遠矣?!被騿柡喂?曰:“雜劇出鴻儒碩士、騷人墨客,所作皆良人也。若非我輩所作,娼優豈能扮乎?推其本而明其理,故以為‘戾家’也?!标P漢卿曰:“非是他當行本事,我家生活。他不過為奴隸之役,供笑獻勤,以奉我輩爾。子弟所扮,是我一家風月?!彪m是戲言,亦合于理,故取之。[9]

二、經典的構建:近代對《救風塵》的改編與構建

《救風塵》于近代進入學人研究視域。近代著名學者王國維在其戲曲研究專著《宋元戲曲史》中提到:“元曲之佳處何在?一言以蔽之,曰:自然而已矣。古今之大文學,無不以自然勝,而莫著于元曲?!盵10]113元人戲曲作家中,王國維特別推崇關漢卿,認為“關漢卿一空依傍,自鑄偉詞,而其言曲盡人情,字字本色,故當為元人第一”[10]120。對于《救風塵》,王國維亦流露出欣賞之意:“元劇關目之拙,固不待言。此由當日未嘗重視此事,故往往互相蹈襲,或草草為之。然如武漢臣之《老生兒》,關漢卿之《救風塵》,其布置結構,亦極意匠慘淡之致,寧較后世之傳奇,有優無劣也?!盵10]114王國維從理論的角度提高了《救風塵》的價值。

一部戲劇要成為經典,不僅需要文人的學理推薦,還要能流行于戲曲舞臺,迎合觀眾趣味,被不斷改編與傳播。1942年,民國著名戲曲作家翁偶虹借《救風塵》題材創作評劇《牡丹鉤》,該劇后改名為《好姐姐》。他在回憶錄里表示《救風塵》內容健康,他“要把最古老的元曲改編為評劇,在通俗易懂、喜聞樂見的藝術形式中,洋溢出古色古香,說明評劇的藝術并不是像一般持有偏見的鑒賞家那樣所謂的淺薄卑俗”[11]226。翁偶虹力圖通過改編《救風塵》破除鑒賞家對評劇的偏見,他尊重《救風塵》原作,對劇本的情節未做較大改編,最大程度保留元雜劇的古樸風格,采用灤州影戲唱腔,參考唐宋婦女蠟人的造型,交與著名評劇演員喜彩蓮排演。翁偶虹對此劇寄予較大希望,期待“演出之后,在評劇革新方面會邁進新的一步”[11]227。但在首演前兩天,警察局以妓女戲“有傷風化”為由禁演。對此禁演事件,翁偶虹怒言:

奇聞怪事!舞臺上常演的《玉堂春》《繡循記》《腦脂虎》,哪一出不是演妓女的?就是尊夫婦創排的《梁紅玉》,梁紅玉的出身也是官妓啊!《好姐姐》寫的雖然是妓女生涯,而主題與意義似乎還優于那幾出老戲。據此而禁,天大的笑話了![11]228

翁偶虹言語間透露出對《好姐姐》無法公演的惋惜,甚至表明《好姐姐》這一劇本的主題與意義優于以往的幾部老戲?!逗媒憬恪烽_風氣之先,《救風塵》逐漸迎來改編熱潮。據不完全統計,新中國成立后《救風塵》改編為多種地方戲劇的情況見表2。

表2 新中國成立后《救風塵》改編為地方戲劇的情況

由表2可知,新中國成立之后,《救風塵》逐漸得到重視,被改編為越劇、京劇、昆劇、錫劇、川劇、潮劇、粵劇等多種地方戲劇。不少改編本頗受觀眾歡迎,成為地方戲劇的保留劇目,比如戚雅仙主演的越劇《救風塵》、方亞芬主演的越劇《救風塵》演出頗為成功,受到觀眾喜愛。川劇《趙盼兒》亦取得成功,其戲曲文本成為可供借鑒的優秀范本,1958年趙燕俠主演的京劇《趙盼兒》便是根據川劇《趙盼兒》改編的[4]64。這些優秀的地方戲劇進一步促進關漢卿《救風塵》的傳播,使其逐漸被大眾熟知。

地方戲劇對《救風塵》的改編集中于1958年,這一年關漢卿被選為世界文化名人,“紀念關漢卿劇作七百年”的學術和演藝活動亦于這一年舉行,有關部門在北京舉行了“紀念關漢卿演出周”,18個劇團用8種不同的戲曲形式同時上演《救風塵》《竇娥冤》《調風月》《望江亭》《拜月亭》等10部劇作[12]。隨著關漢卿知名度的提高,其劇作《救風塵》受到廣泛關注,多次被改編并搬上舞臺表演。

三、經典的重構:現當代對《救風塵》的重構與傳播

時至今日,《救風塵》作為一部優秀的元雜劇,仍被不斷搬演、改編。相比于近代劇作家對《救風塵》的改編,現當代編劇對《救風塵》的改編顯得大刀闊斧,于情節與人物設置上有較大地改動。在國內影視劇領域,2002年浙江華新影視有限責任公司、北京影視達電視節目交流中心攝制了《救風塵》(《愛情寶典》之一),導演為張多福、朱德承,編劇為鄒靜之。2022年,《救風塵》再一次被搬上影視熒幕,由企鵝影視、金色傳媒、遠曦影視攝制的《夢華錄》(導演為楊陽,編劇為張巍)故事便來源于《救風塵》?!秹羧A錄》播出后廣受好評?!秹羧A錄》對《救風塵》作了較大改動,對《救風塵》的取材集中在前6集。在《救風塵》的基礎上,《夢華錄》插入趙盼兒與顧千帆的感情線、顧千帆的政治線?!秹羧A錄》不僅在情節結構上進行再創作,在人物設置上加入孫三娘、歐陽旭、張好好等人物,豐富了原作敘事。

《夢華錄》劇中對女性角色的演繹為全劇精彩之處。在趙盼兒這條敘事線索中,趙盼兒因歐陽旭始亂終棄而來到東京,在東京開飯店謀生,她反抗權貴,為女性爭取平等權益,最后與顧千帆終成眷屬。在宋引章這條線索中,宋引章被周舍誘騙,在趙盼兒等人的幫助下逃離苦海,與趙盼兒、孫三娘合伙開飯店,最終脫離賤籍。在孫三娘這條線中,孫三娘因丈夫、兒子的背叛,欲投江自殺,后被顧千帆救起,并與趙盼兒一起到東京開飯店謀生,最終與兒子重歸于好。劇中還有淪落風塵、憑借才藝成為東京花魁的張好好、不被父母疼愛而四處打雜的葛招娣、被歐陽旭利用的高慧,以及曾有過賤籍經歷的皇后劉婉等女性角色,這些女性形象豐富而又具有層次感,展現出強烈的女性意識?!秹羧A錄》演繹古有之故事,闡釋現代思想,宣傳《救風塵》的反抗、獨立等思想,從當代視角重構了《救風塵》這一經典。

《救風塵》思想進步,不僅能超越時間的限制與中國現當代觀眾產生共鳴,還能跨越空間的限制與西方觀眾產生共鳴。21世紀,法國高等戲劇學院、法國里昂大學聯盟出演小劇場戲劇《救風塵》,導演Bernard Sobel尊重原作,在劇情上未做刪改。在Bernard Sobel眼中,《救風塵》是一部經典之作,他說:“關漢卿寫下《救風塵》和《蝴蝶夢》的時候,中原文化正被游牧民族文化控制著,關漢卿是一個斗士,如果關漢卿書寫的內容是在與他所處的環境做斗爭,那么他的作品中所蘊含的獨立與自由的精神,以及小人物的魅力與他們所發出的聲音,則是經久不衰、中西共通的?!盵13]Bernard Sobel充分肯定《救風塵》的主題思想與意義?!毒蕊L塵》最終以懲惡揚善、好人得救作為結局,其中,大人物與小人物的對立、情感與法律的抗衡,所展現的反抗、獨立自由等精神跨越時間與空間的限制,成功地與西方進行了一次跨文化的共鳴。

2017年,法國導演盧逸凡和中國的編劇合作,改編了《救風塵》,在保留古典韻味的基礎上,加入個人思考和現代舞臺風格。關于這部改編劇,盧逸凡說:“經典作品歷經時間的考驗,具有一定的普遍性,也有一定的現代性……我還大膽地希望,通過這次話劇演出,觀眾能夠直觀感受到關漢卿在戲劇上的驚才絕艷,同時感嘆《救風塵》這部似乎與我們隔得很遠的作品,其實離我們很近?!盵14]《救風塵》所體現的對婚姻的憂慮,對強權的恐懼,對人與人之間不平的激憤,具有普遍性與現代性,讓人不禁感嘆關漢卿在距今700多年前的元朝就已看到女性婚姻、社會不公正等問題。

四、結語

《救風塵》這一劇作,經歷明清時期的冷落,于近代進入學人視域,被不斷改編而構建經典地位,到了現當代,通過廣泛傳播得以重構經典,《救風塵》的價值在歷史語境中被不斷書寫、闡釋?!毒蕊L塵》的經典化歷程是動態的,背后摻雜著時代審美風尚、創作趣味、評價標準等因素,特定的時代價值構成作品的特定價值。除此之外,《救風塵》還被納入現代西方的評價體系,古典戲劇搬演于現代西方戲劇舞臺,古今結合、中西合璧,這是在現代中西方文化語境下互相影響的結果。隨著時代語境的變化,《救風塵》納入后世的評價體系中,其經典地位依舊會沉浮起落。

猜你喜歡
風塵關漢卿雜劇
火星巖石既能遮風塵,也可擋輻射
關漢卿
我有一瓢酒,可以慰風塵
Turnin’:愿你歷盡千帆,不染歲月風塵
“唯以雜劇為正色”年代考
戲詞救命
話劇《關漢卿》:半個世紀的歷史回響
宋官本雜劇段數本事新考
國家圖書館藏吳奕雜劇二種略考
卻見風塵多紛擾
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合