?

淺談英語教學中的文化干擾現象

2024-01-20 06:32曹丹
校園英語·月末 2023年8期
關鍵詞:解決方法英語教學

摘 要:在英語教學過程中普遍存在著文化干擾現象,文化干擾往往會導致誤解、交際失誤。因此,本文基于改進文化教學的角度,從兩個方面提出克服文化干擾的有效途徑和方法:一方面,文化教學應滲透到語言教學的各個層面。另一方面,教師應該指導學生通過課外學習,在潛移默化中提高跨文化意識。

關鍵詞:英語教學;文化干擾;解決方法

作者簡介:曹丹(1980.03-),女,遼寧葫蘆島人,漳州市實驗中學,中學一級教師,研究方向:初中英語教學。

文化干擾是指由于文化差異而引起的文化負遷移。它表現為在跨文化交際中,人們下意識地用自己的文化準則和價值觀來指導自己的言行和思想,并以此標準來評判他人的言行和思想。

一、文化干擾在英語教學中的體現和影響

大部分中國學生可能會遇到這個問題,即他們學習了十幾年的英語,但真正和外國人交流的時候卻不能恰當使用英語。我們來看以下兩個例子:一個中學學生被他的美國老師表揚 “You can speak very good English .” (你的英語講得很棒),這個學生回答道 “Oh, no. My English is very poor.”(不,我的英語很糟糕)。一個中國學生想讓他的美國老師休息一下,他說:“You must be tired. You are so old . Please have a rest ” (您一定累了,您上了年紀,請休息一會吧。)。

以上兩個例子在句式和語法上都是正確的,但是他們忽視了文化差異。第一個例子中學生的回答會使其老師感到驚訝與不解;第二個例子中學生的禮貌表現會使老師很尷尬甚至生氣。這是因為在英語國家,面對表揚,沒必要謙虛。在中國,尊重長輩是傳統美德,值得提倡,但英語國家,人們都希望自己在對方眼中是精力充沛、青春永駐,對自己的實際年齡秘而不宣。再如漢語中表示關心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語中容易被視為試探別人隱私的審問或監視別人的話語。以上這些現象被稱為文化干擾。文化干擾經常出現在英語教學中,它影響了學生的跨文化交際能力發展,也阻礙了英語教學質量的提高,因此解決文化干擾問題極為重要。在尋找解決辦法之前,我們先來了解一下文化干擾的產生原因。

二、文化干擾產生的原因

由于文化干擾經常導致交流困難和誤解,因此引起了許多學者的重視。根據學者黃能的觀點,文化干擾產生的原因有三個:缺乏目的語文化知識、種族優越感和本國文化的干擾。語言是文化的一部分,不同民族使用不同的語言直接體現了不同民族的審美價值和情感取向。在語言的實際使用中,母語文化的負遷移通常是導致交際失敗的一個重要因素。說話人在話語交際過程中需要在極短的時間內給予聽話者自己的反饋,于是在跨語言語碼轉換的同時忽視了高于語言和文本層次的文化身份的轉換。如美國朋友A參加了中國朋友B的婚禮,兩年后又不期而遇,發生了以下對話:

A: Have you started a family?

B: Oh yes. You attended my wedding,remember?

A: I mean if you've had children.

B雖然把握了A的話語字面意義,但忽視了A的話語文化內涵,從而引起交際中斷,導致誤解發生。由于B確認的文化身份是漢語文化,從而忽視了目的語文化的民族特征,用漢語文化身份來判斷英語語言含義從而導致交際失敗。

當今,國家之間的文化交流越來越密切。因此,如何解決文化干擾問題尤為重要,廣大英語教師也正在努力尋找更好的方法來解決文化干擾問題。

三、解決英語教學中文化干擾問題的有效途徑

(一)文化教學應滲透到語言教學的各個層面

1.加強文化背景知識的傳授。英語教學中,教師引導學生熟悉所學語言國家的歷史、文化傳統和風俗習慣等對拓寬教學內容,開闊學生眼界,促使學生將所學知識轉化為交際能力有著不可估量的作用。英語教材中包含許多文化知識,教師應注重向學生介紹文化背景知識,探索如何在英語課堂上有效地融入文化教學,從而幫助學生克服母語文化的干擾,培養英語思維,更快地掌握語言,這是提高英語教學質量的最佳途徑。以下是筆者的幾點具體做法:

(1)在學習英語問候語時,教師可以向學生補充文化背景知識。中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(Have you had your dinner?)如果跟英語國家的人這樣說,他們會認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼常說“How do you do?”“How is everything?”“How are you ?”“Good morning.”“Good afternoon.”“Hello.” “Hi”等。

(2)在講解英語常用語“thank you! ” 時教師可以詳細講解其用法。在英語國家,“Thank you”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。當別人詢問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat / drink?),中國人通常習慣于客氣一番,回答“不用了”“別麻煩了”等。而在英語國家,你若需要,就不必推辭,直接說“Yes, please.”;若不需要,只要說“No, thanks.”就行了,在英語國家,對別人的贊揚也要回答“Thank you” ,而中國人通常作以謙虛回答。

(3)在學習教材中有關中西方節日的知識時,教師也應對相關文化背景知識進行介紹。對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人通常表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番再接受,接受后一般也不會當面打開禮物。而在英語國家中,人們對別人送的禮品一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。

(4)在學習教材中有關餐桌禮儀的知識時,為了讓學生更加了解中西方餐桌禮儀文化的不同,教師可以補充更多的背景知識。例如,在時間方面,西方人一般喜歡遲10分鐘到,而中國人覺得提前到或按時到達是有禮貌的。在食具方面,中國人喜用筷子,而西方人多用刀叉。

2.注重詞匯的文化內涵。英語詞匯中蘊含著豐富的文化內涵,所以教師在教學中要注意對英語詞匯的文化內涵進行介紹,以加深學生對詞匯的理解與記憶。教材中有很多與文化有關的詞語可挖掘,例如對數字類和動物類詞匯。

(1)無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關,英語里有“red-letter days”(節假日)。尤其在中國,紅色象征積極意義,但英語中,red還意味著危險狀態或使人生氣,如red flag(引人生氣的事)。還有,英語中的“in the red”表示虧損、負債?!鞍咨痹谖鞣轿幕惺羌儩?、天真無邪的象征,如人們結婚時穿白婚紗。White day是“吉祥日”的意思。但在中國,白色也具有消極意義,如“白區”“白匪 ”“白色恐怖”等詞。同樣,綠色在中國文化中代表春天,象征希望,而在西方它會被聯想為“缺乏經驗”“嫉妒”之意,如“a greenhand(一個新手)”。

(2) 中國人常說“好事成雙”“雙喜臨門”“四平八穩” “六六大順”“十全十美”??梢娭袊鴤鹘y文化認為雙數是吉利數字,喜歡雙數的偶和含義。但在英語國家,人們往往認為單數吉利,如:在表示更深程度時,常在整百、整千的偶數后加上“一”,“One hundred and one thanks(十分感謝)”“have one thousand one things to do(日理萬機)”。另外,數字13在英美國家被視為不吉利的數字,在一些高層建筑和賓館里不設13層樓,也沒有13號房間,12之后就是14,而漢語中沒有這一說法。

(3)在中國,“龍”具有積極象征意義,。而西方人認為 “dragon”(龍)是一種能噴煙火,兇殘可怕的怪物,是災難的象征。再如,漢語中的“狗”常帶有貶義,如“走狗”“狗奴才”“狼心狗肺”等詞。而西方人對 “dog”(狗)卻情有獨鐘,認為狗是人的忠實朋友。此外,peacock(孔雀)在中國文化中是吉祥的象征,人們認為孔雀開屏寓意大吉大利,而peacock在英語中的意義多消極,表示“one making a proud or arrogant display of himself (一個洋洋自得,炫耀自己的人)”“proud as a peacock(驕傲的人)”。

3.引導學生進行口語訓練,掌握并理解中西方文化差異??谡Z訓練的主要目的就是保證學生準確迅速地進行英語表達,并鼓勵學生用英語闡述自己的觀點與想法。這也是學生理解中西方文化,并將其轉化為自身知識的良好途徑。在口語教學中,教師要努力營造比較真實的語言環境,讓學生在一定的情境中運用所學知識與別人展開交流;同時讓學生在師生、生生的交流互動中,不斷鞏固和靈活運用所學英語知識。在實際課堂教學中,筆者經常采用的形式有:齊聲朗讀、輪流朗讀、對話活動。對話是口語練習的主要形式,這種形式最能激發學生的學習興趣,使學生互相幫助,互相交流對中西方文化的理解。);例如,在學習“customs(習俗)”這一話題時,筆者找了四個學生分別做出“用左手吃飯 ”“用腳指向人”“碰觸一個男孩的頭”“濕著頭發出去”的動作,其他學生爭先恐后地用英語說出每個動作所對應的文化知識“Don't eat with your left hand in Muslim countries(在穆斯林國家不能用左手吃飯); You mustn't point to anything with your foot on Indonesia(在印度尼西亞不能用腳指向任何東西); Don't touch a child on the head in Thailand(在泰國不能用手碰觸小孩的頭); people never go out with their hair wet in Brazil(在巴西人們不能濕著頭發出去)”。這樣,在口語訓練的過程中滲透中西方文化知識,培養了學生的跨文化意識。

(二)教師指導學生通過課外學習,利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化

教師可以通過歌曲進行中西方文化教學。英語中有許多曲調優美,語言精妙的歌曲。教師可以根據教學內容和學生的年齡特點,精心挑選合適的英文歌曲。如在教學Christmas主題時, 教學生唱Jingle Bells,或和學生合唱Silent Night,體會圣誕節寧靜與祥和的氣氛。讓學生在學習唱歌的同時學習語言知識,感受西方文化。這些歌曲很好地體現了英語國家的文化特征,將它們融入英語教學之中,能夠讓學生輕松愉快地學習語言知識,并感受到其中的文化內涵,何樂而不為?

教師還可以為學生播放英語電影、電視、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語知識的學習更加深刻。如:Titanic中可以學習紳士的風度;A Perfect World中可以學到有關于萬圣節的知識;The Sound of Music中可體會家人間的親情。還可以向學生推薦閱讀體現西方文化的簡易讀本,如: 《簡·愛》《哈姆雷特》《霧都孤兒》《傲慢與偏見》《老人與?!?,以增加對英語文化的了解。還可以組織英語角、英語晚會等,創設形式多樣的語言學習環境,加深學生對文化知識的實際運用。

語言和文化是密不可分的,不了解英語的文化內涵,就無法正確理解和運用英語。因此,在英語教學中,教師不僅要讓學生掌握基礎知識,而且還應當加強有關文化背景知識的教學,注重詞匯的文化內涵,加強口語訓練,使學生了解中西文化的差異。同時,還要指導學生通過課外學習,在潛移默化中提高跨文化意識。這樣不僅能使學生克服英語學習中的文化干擾問題,養成良好的學習習慣,而且有助于學生提高文化修養,達到提升英語教學質量的目的。

參考文獻:

[1]陳申.外語教育中的文化教學[M].北京:北京語言文化大學出版社,1999.

[2]胡文仲.跨文化交際面面觀[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[3]黃能.文化負遷移現象及其教學對策[J].山東外語教學,2001(1):66-68.

[4]劉雙.文化因素在詞匯理解中的作用[J].外語學刊(黑龍江大學學報),1995(4):45-47.

[5]廖光榮.英漢文化動物比較[J].外國語,2005(5):17-26.

[6]鄧世杰.跨文化交流學[M].北京:北京大學出版社,1995.

猜你喜歡
解決方法英語教學
巧用“五法”激趣——以英語教學為例
如何提高英語教學的有效性
合作學習在英語教學中的探索與實踐
初、高中英語教學銜接漫談
農村移動網絡覆蓋探討
針對回轉式空氣預熱器漏風問題解決方案的研究
Long的互動假說及其對英語教學的啟示
高職英語教學中存在的問題與建議
高職高專公共英語教學中EGP+ESP模式的構建
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合