?

海洋文化語言景觀研究:視角與方法

2017-02-17 20:06朱兵艷劉士祥
現代語文(學術綜合) 2017年1期
關鍵詞:海洋文化

朱兵艷+劉士祥

摘 要:作為社會語言學領域的一個研究熱點,語言景觀研究關注公共空間和場所中的語言使用問題,不僅考察現實環境中語言使用的特點和規律,而且還探究語言選擇背后所蘊含的深層次的政策取向、權勢關系、身份認同等問題。海南省語言景觀研究較少,研究熱點依然停留在錯誤分析、修辭特色及語言規范等問題,缺乏深層次研究。借鑒國內外研究成果,明確海南潭門海洋文化語言景觀研究的視角與方法,對服務海南“海洋強省”戰略及國家“海上絲綢之路”倡議,有積極的現實意義。

關鍵詞:海洋文化 語言景觀 海南潭門 視角與方法

自2009年12月國務院發布《國務院關于推進海南國際旅游島建設發展的若干意見》至今,已近7年。2014年11月3日上午,時任瓊海市委書記符宣朝會見香港資深媒體人、香港衛視副總裁、執行臺長楊錦麟,他表示,瓊海應該借助新媒體2.0、3.0走向國際化,潭門是一個很好的出發點。潭門在中國的戰略格局上,特別是在南海問題上有著很值得去深挖的價值。潭門的宣傳不要局限于國內,而應走向國際,潭門的故事一定要用外國人聽得懂的語言來說明白,以加強潭門的國際知名度,推進瓊海甚至海南的國際化進程。

一、研究綜述

語言景觀(Linguistic Landscape)已成為社會語言學領域的一個研究熱點,在符號學、應用語言學、社會學、心理學等學科也日益引起重視。[1]Langry and Bourhis最先提出并使用“語言景觀”的概念,并將其界定為:“出現在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標識牌(Public Signs)之上的語言共同構成某個屬地、地區或城市群的語言景觀”。[2]Jaworski and Thurlow 從社會符號學角度將其定義為“語言、視覺活動、空間實踐與文化維度之間的相互作用,特別是以文本為媒介并利用符號資源所進行的空間話語建構”。[3]據統計,自1997年至今,國際規模的“語言景觀”專題研討會已舉辦8屆。其中,第八屆語言景觀國際研討會(Linguistic Landscapes International Workshop)于2016年4月27-29在利物浦大學現代語言與文化學院舉行,主題為“Regeneration,Revitalisation, Reterritorialisation”;第七屆語言景觀國際研討會于2015年5月7-9在伯克利分校語言中心舉行,主題為“Questioning Boundaries,Opening Spaces:Advancing New Topics,Methods,and Applications”。以“語言景觀”為主題發表的論著達十部以上,論文數百篇。國際知名期刊International Journal of Multilingualism與World Englishes分別在2006和 2012年刊載了語言景觀研究專號。荷蘭著名的John Benjamins出版公司還推出了題為Linguistic Landscapes: An International Journal??园l表語言景觀相關的研究成果??窍嚓P論文的期刊雜志還有Journal of Multilingual and Multicultural Development、Journal of Language and Social Psychology、Language Problems and Language Planning、International Journal of the Sociology of language、Language in Society等。

國內語言景觀研究始于上世紀80年代,以公示語、標示語、標識語、標語等相關研究較多。以篇名含“語言景觀”檢索中國知網發現,國內語言景觀相關研究論文僅27篇,近4年來增長趨勢明顯,分別為3、4、8、9篇(截止2016年10月4日),語言景觀研究成果主要集中于北京、上海、江西、云南、江蘇等地,具體歸納如下:①語言景觀研究理論與視角。尚國文、趙守輝系統介紹國外語言景觀的研究背景、研究方法、理論視角、發展前景等,對國內相關研究影響深遠。[1]②語言景觀調查研究。邱瑩采取語言景觀的研究方法,從上饒市商店名稱語言形式、語符組合、語言特征等分析語言景觀背后蘊含的社會語言狀況發現,規范漢字的使用占絕對優勢地位,但語符搭配缺乏多樣性,國際化程度較低。[4]③語言景觀的語言經濟學分析。尚國文基于語言經濟學視角,以新加坡、馬來西亞和泰國語言景觀為研究對象發現,官方標識牌以單語呈現為主,注重政治層面的效用;商業標識牌以雙語和多語為主,英語普遍使用,更關注標牌的經濟收益。[5]④國內語言景觀研究綜述與展望。章柏成研究發現,過去三十余年,語言景觀相關研究數量多、成效顯著,但存在重描述、輕解讀問題,應加強理論建構和方法論研究。[6]⑤國外語言景觀研究述評。李麗生綜述了國外語言景觀的源起、語言景觀的定義及功能、研究概況等,對國內相關研究有現實意義。[7]⑥旅游與地方語言景觀關系研究。徐紅罡、任燕基于語言景觀信息功能與象征功能的理論框架,以麗江東巴文為研究對象發現,旅游景點的東巴文景觀僅具有象征功能,缺乏支撐語言活力的信息功能,通過旅游難以復興瀕危的東巴文。[8]⑦語言景觀與族群認同互動關系。劉慧通過印尼峇淡、坤甸、北干巴魯三地196位華人的華語標識牌問卷調查和110位華人的口頭訪談發現,三地華族集聚區的族群認同、語言能力、語言使用等存在較高的一致性,有利于增強族群語言活力、構建族群認同。[9]

Landry and Bourhis認為,信息功能指語言景觀提供一定的信息,是語言景觀的基本功能,幫助人們了解某種特定語言的適用范圍及語言特點,大致了解該區域屬于單語區、雙語區或多語并存;象征功能屬于隱性功能,指語言景觀反映特定語言群體對語言所處地位的理解,反映了特定區域各種語言的權勢關系。[2]縱觀海南相關研究,數量甚少,研究熱點依然停留在公示語翻譯錯誤分析、修辭特色及語言規范化等問題,缺乏海洋文化語言景觀研究。

三、理論視角

從不同側面入手,語言景觀研究依據相應的理論框架,歸納如下:

(一)多模態理論

模態(Modality)是用某種媒體傳遞信息的方式。[10]系統功能語言學“將語言視為社會符號……從符號的角度將文化本身解讀為信息系統”。[11]多模態(Multimodality)是用文字、圖形、色彩、聲音等兩種以上符號編碼以表達意義的文本形式。[12]可見,語言以外的其它模態也具有多功能性,[14]這為解讀社會語境中的符號編碼提供了理論基礎。

(二)全球化社會語言學

隨著全球國際化進程,跨文化交際日益頻繁,語言文化景觀建設與城市形象乃至國家形象的提升休戚相關。荷蘭學者Jan Blommaert于2010年出版專著《The Sociolinguistics of Globalization》,更加關注語言符號使用的物理空間、社會文化空間、政治空間等因素,通過“超多元性”“移動性”及“標準性”等核心概念深入研究語言景觀。[13]

(三)場所符號學理論

Kress&Van Leeuwen基于視覺框架研究“場所中的話語”(discourses in place),描述話語如何在特定場所表達意義。[14]Scollon&Scollon進一步發展該理論,被稱為“地理符號學”(Geosemiotics),由語碼偏向(Code Preference)、字刻設計(Inscription)、置放類型(Emplacement)等構成。[15]語碼偏向指兩種以上語言指標識牌上各種語言的優先關系,暗示了該區域各種語言的社會地位。字刻設計指標牌語言的呈現方式,包括選用的字體、標牌的材質、狀態的變化(如夜晚店鋪招牌燈光表明營業狀態)等。置放類型指標牌設置的地點所蘊含的特定意義,包括去語境化設置(Decontextualized,不受語境影響,如Coco-cola商標)、越軌式放置(Transgressive,如胡亂涂鴉)、場景化放置(Situated,適當的標牌在適當的場所發揮的應有的作用)。

(四)SPEAKING模型

為了研究人類的交際活動,美國Hymes提出SPEAKING模型:S指場景(Setting and Scene),即交際語境;P(Participants)指交際參與者;E(Ends)指交際目的;A(Act Sequence)指交際言語行為的形式與順序;K(Key)指交際的語氣、基調等;I(Instrumentalities)指交際傳播媒介的形式與風格;N(Norms)代表交際應遵守的社會規約;G(Genre)指交際類型。[16]Huebner(2009)認為,語言景觀研究可參照SPEAKING模型。[17]

三、研究方法

(一)語料分類

海洋文化語言景觀研究對象涉海路標、路牌、街道名、地名、建筑名、店鋪名稱、商鋪招牌、海報、橫幅、標語、交通指示牌、景區標識牌、展示牌、告示牌、電子顯示屏、文化衫、車身廣告、產品包裝、涂鴉等。以海南潭門為例,可以調研自上而下的標牌,即官方設立的代表政府行為及立場的海洋文化景觀,如潭門海洋特色路標、路牌、街道名、交通指示牌、公共建筑名稱、沿海風景區標牌、海洋節慶宣傳橫幅、涉海宣傳標語、海洋民俗文化電子顯示屏等;亦可以調研潭門自下而上的標牌,即非官方設立的海洋文化景觀,如涉海商鋪招牌、海洋工藝品店鋪名稱、涉海產品包裝、海鮮菜單、廣告標語、促銷海報、產品展示牌、涉海文化衫、船身或車身涉海文化景觀、涉海涂鴉等。無論是自上而下還是自下而上的語言景觀,根據研究目的,也可以按照語言景觀研究對象的功能、材質、語種分類。

(二)收集方法

現場拍照是收集海洋文化語言景觀語料最直接、最有效的方法。隨著數碼相機普及,研究者只需擁有一部數碼相機即可拍下各類語言景觀。如果城市超大,語料收集工作量可能極大,難度也相應提高,建議團隊攻堅或“城市總動員”。以海南潭門為例,潭門是一個海洋民俗風情小鎮,行政區域面積為89.5平方公里,人口約2.9萬人,轄14個村委會,220個村民小組。潭門漁民是世界歷史上唯一連續開發南海的特有群體,潭門人已將黃巖島視為自己的“祖宗?!?。潭門鎮海產品加工聞名省內外,涉海工藝品遠銷東南亞及俄羅斯。2008年6月,潭門、文昌漁民自編自用的南海航道《更路簿》入選第一批國家級非物質文化遺產擴展項目名錄;2009年,潭門中心漁港被國家農業部定為一級漁港,成為瓊海市唯一國家級中心漁港;2013年4月,習近平總書記在潭門鎮考察;2015年11月,國家南海博物館建設啟動儀式在潭門舉行,2017年將投入使用; 2016年8月,第二屆潭門“趕海文化節”成功舉辦;2016年10月,潭門入選第一批中國特色小鎮。筆者還結合各類媒體廣告、新聞播報、海報標語、文獻檢索等方式收集了相關語料。

(三)處理方法

收集語料以后,鑒于海南的熱帶海洋特色,可以按照標牌的體裁類型、場所地點、標牌材質、色彩搭配等適當分類或標注,便于統計分析。此外,還可以借鑒邱瑩(2016)的語符搭配使用模式,統計次數及所占比例以量化統計,可管窺某個區域的國際化程度、文化多元性、民眾語言規范意識等,具體分類如下:純簡體漢字,純繁體漢字,純拼音,純英文,中英文搭配使用,簡體漢字與拼音搭配使用,繁體漢字與拼音搭配使用,簡體漢字與拼音和英文搭配使用,繁體漢字與拼音和英文搭配使用,簡體漢字與拼音、英文和符號搭配使用,繁體漢字與拼音、英文和符號搭配使用,簡體漢字與韓文搭配使用,繁體漢字與韓文搭配使用,簡體漢字與日文搭配使用,繁體漢字與日文搭配使用,簡體漢字與俄語搭配使用,繁體漢字與俄語搭配使用,簡體漢字與數字搭配使用,繁體漢字與數字搭配使用,拼音與符號搭配使用,英文與符號搭配使用,英文與數字搭配使用,簡體漢字與其它語種搭配使用,繁體漢字與其它語種搭配使用……

四、結語

本文綜述了國內語言景觀研究概況,從理論視角和研究方法探討海洋文化語言景觀研究,有助于考察潭門現實環境中語言符號使用的特點和規律,有利于了解某個區域的語言生態,有利于規范某個區域語言使用情況,有利于揭示海洋文化語言景觀背后所蘊含的政策取向、權勢關系、身份與文化認同等問題。希望更多學者能借鑒國內外相關研究,推進海南海洋文化語言景觀研究,助力“海上絲綢之路”倡議與“海洋強省”戰略。

注釋:

[1]尚國文,趙守輝:《語言景觀研究的視角、理論與方法》,外語教學與研究,2014年,第3期,第214-223頁,320頁。

[2]Langry,R. & R. Bourhis:Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality:An Empirical Study,Journal of Language and Social Psychology,1997年,第16期,第23-49頁。

[3] Jaworski,A. & C. Thurlow:Semiotic Landscape:Language,Image,Space ,London:Continuum,2010.

[4]邱瑩:《上饒市語言景觀調查研究》,語言文字應用,2016年,第3期,第40-49頁。

[5]尚國文:《語言景觀的語言經濟學分析——以新馬泰為例》,語言戰略研究,2016年,第4期,第83-91頁。

[6]章柏成:《國內語言景觀研究的進展與前瞻》,當代外語研究,2015年,第12期,第14-18頁,第77頁。

[7]李麗生:《國外語言景觀研究評述及其啟示》,北京第二外國語學院學報,2015年,第4期,第1-7頁。

[8]徐紅罡,任燕:《旅游對納西東巴文語言景觀的影響》,旅游學刊,2015年,第1期,第102-111頁。

[9]劉慧:《印尼華族集聚區語言景觀與族群認同——以峇淡、坤甸、北干巴魯三地為例》,語言戰略研究,2016年,第1期,第42-49頁。

[10]胡壯麟:《社會符號學研究中的多模態化》,語言教學與研究,2007年,第1期,第1-10頁。

[11]Halliday,M. A.K. :Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning,London: Amold,1978.

[12]李戰子:《多模式話語的社會符號學分析》,外語研究,2003年,第50期,第1-8頁,80頁。

[13]田飛洋,張維佳:《全球化社會語言學:語言景觀研究的新理論——以北京市學院路雙語公示語為例》,語言文字應用,2014年,的2期,第38-45頁。

[14]Kress,G.&T.van Leeuwen.:Reading Images:The Grammar of Visual Design (2nd Edition),London:Routledge,2006.

[15]Scollon,R.&S. Scollon.:Discourse in Place:Language in the Material World,London:Routledge,2003.

[16]Hymes,D.:Models of the Linguistic Analysis of Linguistic Landscapes,In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.):Linguistic landscape:Expanding the scenery,New York:Holt, Rinehart and Winston,1972:35-71.

[17]Huebner,T.:A Framework for the Linguistic Analysis of Linguistic Landscapes,In J.Gumperz & D.Hymes (Eds.):Directions in Sociolinguistics:The Ethnography of Communication ,New York: Routledge,2009:P270-283.

猜你喜歡
海洋文化
海南地方傳說中的海洋文化
學?!昂Q笪幕敝黝}全員運動會的創意設計與實施
基于海洋文化語鏡的產品設計研究
挖掘地方資源??傳承海洋文化
海南省海洋文化旅游開發探析
沿海高校學生海洋觀培養與塑造淺析
山東半島藍色經濟區跨文化城市建設研究
近十五年山東半島海洋文化研究述評
中西文化對比之貝殼情緣
小學美術海洋文化校本課程開發探索
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合