?

不禮貌幽默的混合語用策略研究

2022-10-22 11:25趙子燁
作家天地 2022年24期
關鍵詞:幽默

摘 要:人際交往過程中使用幽默會造成不禮貌現象,“乖訛論”認為幽默言語中存在著不和諧的歧義成分。該文基于Bousfield混合不禮貌策略研究,選取生活場景化節目《毛雪汪》為分析材料,分析說話人使用的混合不禮貌策略攻擊聽話人面子進而產生了幽默,并總結了混合不禮貌策略的示意圖以及不禮貌升級的示意圖,并認為在穩定的人際關系中使用幽默可以促進團結,笑聲作為人們在幽默語境的反應,標志著人們在共享知識的基礎上對話語內部的歧義部分的理解與欣賞。

關鍵詞:不禮貌 幽默 混合語用策略

一、幽默研究

幽默是普遍存在的語言現象,更是愉悅他人的溝通方式,并可以激活積極情緒、活躍氣氛進而拉近彼此間的距離 (李雪艷,李正衛,2021) 。Culpeper(2003)認為嘲諷或虛假禮貌是以威脅面子為基礎并在話語表層通過語用策略表達明顯的不誠懇,玩笑屬于虛假不禮貌,并在話語實踐中通過言語冒犯影響對方的面子,進而在社會交往中保持和加強人際關系的聯結。Kotthoff(1996)提到幽默當中存在著不禮貌現象,人際交往中的熟知程度以及親和關系為不禮貌幽默的挑釁提供了穩固的作用,并觀察了幽默話語中的社會關系距離,認為幽默話語中的言語互動減輕是以暫時的威脅人際關系為基礎的玩笑,并可以幫助人們減輕面子威脅行為。嘲諷具有社會不和諧的作用,但玩笑作為虛假不禮貌具有促進和諧的作用。

Bousfield (2003) 修正了Culpeper不禮貌模型,認為有十六種語用策略可以實現冒犯型的不禮貌,并存在著混合不禮貌策略的使用情況。Culpeper(2011)提到虛假不禮貌或玩笑的三種功能,包括了加強團結功能、隱形脅迫功能、娛樂功能,加強團結功能體現在人們處于權利平等關系或互惠關系當中所使用的幽默;隱形脅迫功能體現在人們使用的幽默語言中,說話人通過壓制性的話語策略,以最低程度地掩飾壓迫的意圖而表達權利距離;娛樂功能具有剝削的特點,但這種不禮貌讓聽話人會感到不愉快并讓部分參與者感到愉悅 。

總體而言,已經形成三大幽默理論:優越論,釋放論和乖訛論(蔡輝,尹星,2005),優越論是關于競爭中尋找他人的缺點,而幽默是意識到自己比別人優越時的表現;釋放論是關于對緊張和壓力心理的一種釋放??档抡J為幽默來自從期待到期待落空的突然轉換 (Attardo,2001)。三者之中,乖訛論被視為當代幽默研究中具有較強影響力的理論 (Raskin,1985) 。近年來,許多學者基于乖訛論的觀點,認為人們欣賞幽默的過程是經歷了消解不和諧的語義成分的過程,Suls (1972)提出了幽默的二階模式Incongruity—Resolution表明理解幽默需要經過識別和解決不一致成分,以及Raskin (1985) 提出腳本語義理論表明了幽默的文本中存在著腳本對立,標志著當代幽默研究的研究思潮從哲學、心理學轉向語言學領域。Yus(2003)梳理了幽默研究的兩點重要結論:“關聯理論的幽默研究與心理學和語義學中的乖訛—消解二階模式是一致,以及所有的幽默都包含語用成分?!盋oulson(1997,2001)通過ERPs實驗對“乖訛論”進行了驗證,發現聽者在理解幽默過程中發生了語義躍遷,證明理解幽默的過程發生了腳本對立的語義成分的整合以及框架轉換的過程,既聽者理解不和諧的語義內容并進行消解的過程中發生了框架轉換。該實驗標志著幽默研究從哲學、心理學領域“乖訛論”的理論敘述,進入到了語言學領域的深入研究,即發話人是如何使用不禮貌混合語用策略達到言語幽默效果。

二、不禮貌研究

Brown & Levinson(1978)基于Goffman提出的面子觀,用“禮貌—面子”組合來解釋言語交際中的面子威脅行為(FTA)和言語行為之間關系中的禮貌現象,并把面子分為積極面子和消極面子。Culpeper (1998) 根據Brown & Levinson“禮貌—面子”研究中的五種禮貌超策略,提出與之相對立的五種不禮貌超策略并構建了不禮貌框架。Bousfield (2007,2008) 提到會話中威脅面子的標準“大致上,說話人使用的不禮貌言語(至少是可感知的)是故意地表示冒犯的、威脅的事件,或者以其他方式傷害聽話人的面子”,他總結了前人的威脅面子的研究,而認為在不禮貌話語中時常存在著同時威脅了積極面子和消極面子,梳理了動態語境的視角的六種FTA觀點,并將其作為其不禮貌模型當中的判斷依據。第一、面子是說話人的自我期待,并在言語交際中與他人的面子相互作用;第二、面子具有連續性,當最初的印象構成之后,面子在交際中得到增強或減弱直到交際結束。說話人對面子的理解實在言語互動中形成發展,經過理解而內化的面子成為與他人互動中期待的一部分;第三、積極/消極面子均指出言者渴望聽話人的認可,以及期待著不被干預;第四、積極/消極面子是一體兩面,并在文化語境中有不同的優勢和顯著性;第五、團體面子則是通過言語中的合作產生的面子,并由之前的面子相互作用而得出;第六、群體中成員的面子的更改會影響成員期待的面子以及團體面子。

本研究將基于Bousfield混合不禮貌策略研究,憑借其面子觀作為不禮貌幽默的為主要判斷依據,結合語境信息對不禮貌幽默的語篇機制進行分析。

三、混合不禮貌策略研究

Bousfield (2003,2008) 認為不禮貌框架應該按照冒犯型和防御型進行分類,根據Impoliteness in Language書中對不禮貌策略的論述,可以總結出修正后的不禮貌框架的冒犯型策略包含16種語用策略,包括了:冷落、脫離關系、漠視、不合適的身份標記、避免合作、禁忌語、威脅、輕蔑、明示消極形象、隱晦語言、語言侵犯、歸咎錯誤、批評或指責、阻礙溝通、強制角色轉換、挑戰,但在具體語境中存在著混合使用的情況。然而,會話雙方中存在著不禮貌的責任歸屬問題,當聽話人接受了不禮貌言語的同時也受到了面子的攻擊,這標志著聽說人承擔了說話人的不禮貌言語責任,而社會語境中限制了聽話人回復不禮貌言語的選擇。Bousfield提出不禮貌的混合策略,如“冒犯型(隱含不禮貌信念+禁忌語)” 然而,他歸納出超越小句的不禮貌混合策略,包括了不禮貌混合策略以及不禮貌升級。其中,不禮貌的混合策略包含兩部分,意圖和信念,以及不禮貌策略。不禮貌言語的意圖通常以攻擊聽話人的面子,信念是關于說話人通過言語將其意識形態強加給聽話人,并達到勸說的目的。筆者認為說話人可以根據語言的遞歸性質組合多種不禮貌策略構成句子,這一過程可以用圖1來表示。

Bousfield(2003)認為如果從語篇的角度來考慮不禮貌現象,更迭語用策略可以增加會話含義的語用效果,例如:重復(repetition)是一種典型的不禮貌語言的溝通模式,若重復使用語用策略會產生疊加效果并可產生不禮貌升級,而這種不禮貌升級使人際沖突呈現增加的態勢。在一組對話中,會話雙方的冒犯型和防御型語用策略按照時間順序進行,意味著說話人會根據聽話人的防御型話語及時更改其策略,像語篇回指(anaphora)、模糊限制語(hedge)、加強語(Booster)可能產生強制角色轉(enforce role shift)的語用功能。這類語篇語義的轉移表現在社會角色(Social Role)以及語篇作用(Discourse Role )兩方面,例如:說話人為了轉換社會角色以及增加權力距離,將身份描述從老百姓到公務員,說話人把“你”“你們”稱呼為“咱”“我們”改變語篇作用,將其立場描述一致。筆者針對其研究進行梳理,將這一過程繪制如圖2所示。

在圖表中,結構整體分為五層,第一層表示原事件結構,第二層到第四層的左邊為“社會角色”影響面、右邊為“語篇作用”的影響面。隨著會話的推進,說話人通過插入或替換原事件結構的信息,沿著箭頭順序分別影響事件,逐漸改變“社會角色”或“語篇作用”以促進溝通目的的達成。聽話人在接受這種不禮貌言語的過程中,新信息會插入原結構的槽位當中,逐漸整合成新結構,最后形成了第五層的新結構,并產生了新預設。聽話人通過對比兩種預設,理解并欣賞說話人的交際目的,進而產生了幽默。

四、分析案例

本研究選取騰訊視頻APP播出的場景化真人秀節目《毛雪汪》為分析材料,以生活場景化的拍攝場景搭建,在真實社交環境中拍攝并講述每周朋友相聚的故事,李雪琴、毛不易作為主持人應邀玲花、曾毅來家里體驗生活,他們在歡聲笑語中展現娛樂人的日常生活現狀,討論生活中的事件體現出的社會價值和觀念。本研究將隨機選取《毛雪汪》節目中的幽默話語作為語料,基于Bousfield面子觀以及混合不禮貌策略,對說話人的冒犯型不用策略進行分析,力圖總結出不禮貌幽默的語用效果及其機制。

楊:那個我怕你們吃不慣,所以我就讓你們嘗一嘗那種甘甜的,就蒙古人喝的,普通的家庭茶就行了。[笑聲]

李:這哪里甘甜呢,這不是很齁咸嗎?[笑聲]

楊:真的有點咸了。[笑聲]

李:我以為內蒙古人就這樣?[笑聲]

曾:我覺得還行啊,沒事啊。

毛:沒有很咸。

楊:是我虛了嗎?

曾:我覺得你虛了。[笑聲]

毛:懷疑自己。

李:不要懷疑自己。 [笑聲]

楊:人都是擺著一桌子肉,咱是擺著一桌子茶。[笑聲]

毛:通常喝茶配什么吃?

楊:配肉,肉我也帶來了,你吃嗎?

毛:吃得有點太多了。 [笑聲]

——選自《毛雪汪》第20期

這段對話的發生在玲花和曾毅要去拜訪雪琴和毛不易,四位朋友在飯桌前準備喝下午茶,玲花為大家準備內蒙古風味奶茶,她在言語中發生了“強制角色轉換”擔任了雪琴和毛不易的工作。她的話語中使用了“模糊限制語”忽略了味覺詞,但是大家喝完茶卻發現奶茶味道偏咸的。雪琴使用“語篇回指”再次提起味覺詞“甜”、并用加強語“齁咸”表示奶茶太咸了,會話中包含著“歸咎錯誤”含義并攻擊了積極面子,并產生了第一個幽默現象:奶茶是咸的,不是甜的。她再次用了“不適當的身份標記”以及“模糊限制語”表示都如同這般做偏咸的奶茶,攻擊了團體面子,產生了第二個幽默現象:只有咸的奶茶嗎?隨后,玲花問到是否因為“虛了”導致的,但是曾毅用了肯定的回復,攻擊了團體內成員的面子,這產生了第三個幽默現象:同伴不合作。毛不易試圖挽回尷尬的局面,表示這是對自己的懷疑,暗含不要這樣自責的意思。但是雪琴通過評價的方式,攻擊了積極面子,指出她不要懷疑自己,但這種表達過于模糊并產生了歧義,“不要懷疑自己虛了”還是“不要懷疑自己”,這種歧義造成了第四個幽默現象:是否體虛?玲花使用“加強語”提起飲食習俗表示這頓飯和其他人不同,桌子上都是茶水,這產生了第五個幽默現象:飲食習慣不同。毛不易接話并問到茶點的種類,玲花第二次使用“強制轉換角色”表示她帶了肉,同時反問到他的意愿,毛不易表示吃得太多,暗含不想繼續吃茶點,攻擊了消極面子,產生了第六個幽默現象:哪頓飯吃太多了?

五、結果與討論

幽默在人際溝通中起到關鍵作用,不禮貌幽默是冒犯聽話人的面子,但這種不禮貌幽默會拉近人際距離,增加親近感。在人際溝通中,冒犯的開玩笑是以穩定的關系為基礎,并試探性地損傷聽話人的面子,觀眾根據邏輯推理可以發現這種不合作而產生的新會話含義,進而產生言語幽默。語言作為幽默的載體,使得人們在常規意義和言外之意的交互中進行判斷。聽者通過對語言內容的判斷,從而獲得幽默語言的特點,通過多次匹配原有的百科知識,形成了對幽默語言的再次判斷,并理解笑點和鋪墊語之間的歧義部分,在結合對其意向態度的欣賞程度,進而通過發笑行為去推動會話進行。人們若擁有良好的幽默感,則在幽默的語言游戲中具有一種促進人際交往的理想的品質。

參考文獻:

[1]Attardo,S.Humorous texts:A semantic and pragmatic analysis.[D].New York:Mouton de Gruyter,2001.

[2]Bousfield.& Derek.The Routledge handbook of stylistics[Z].stylistics, speech acts and im/politeness theory,2008.

[3]Bousfield, D.,& Clark,B.“Never a truer word said in jest”A pragma- stylistic analysis of impoliteness as banter in Henry [Z].IV, Part 1,2007.

[4]Bousfield,D.,& Locher,M. A.Impoliteness in language: studies on its interplay with power in theory and practice[Z].Mouton de Gruyter,2008.

[5]Brown,P.,Levinson,S. C.,& Goody,E.Universal in Language Usage: Politeness Phenomena.[M].Cambridge:Cambridge University Press,1978.

[6]Coulson, S.Semantic leaps:The role of frame-shifting and conceptual blending in meaning construction[D].San Diego:University of California,1997.

[7]Coulson,S.Whats funny: conceptual blending in humorous examples. In V. Herman Ed.).The poetics of cognition: Studied of cognitive linguistics and verbal arts[M].Cambridge:Cambridge University Press,2001.

[8]Culpeper,J.Impoliteness: using language to cause offence[Z].studies in interactional sociolinguistics, 2011.

[9]Culpeper,J.,DE Bousfield, & Wichmann,A.Impoliteness revisited:with special reference to dynamic and prosodic aspects[J].Journal of Pragmatics,2003(35).

[10]Culpeper, J., Short, M., &VerdonkP. Exploring the language of drama: from text to context[M].London:Routledge,1998.

[11]Kotthoff,& Helga.Impoliteness and conversational joking:on relational politics[J].Folia Lingua,1996(30).

[12]Ramos,F.Yus.Humor and the search for relevance[J].Journal of Pragmatics,2003(35).

[13]Raskin,Victor.Semantic Mechanisms of Humor[M].Dordrecht:Reidel, 1985.

[14]Suls,J.M.A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons: An information-processing analysis [A].In Goldstein & McGhee (eds.) The Psychology of Humor: Theoretical Perspectives and Empirical Issues [C]. New York:Academic Press,1972.

[15]蔡輝,尹星.西方幽默理論研究綜述[J].外語研究,2005(1).

[16]胡范鑄.幽默語言學[M].上海:上海社會科學院出版社,1991.

[17]李雪艷,王慧莉,叢豐裕,克勞斯·馬斯亞克,王小潞.生命周期不同階段的幽默理解與加工機制[J].浙江大學學報(人文社會科學版),2021(4).

[18]李正衛,曹雅婷,王飛絨.領導授權賦能與員工創造力的關系研究:個體和情境因素的影響[J].浙江社會科學,2019(8).

(作者單位:吉林大學公共外語教育學院)

作者簡介:趙子燁(1995-),男,漢族,吉林長春人,碩士研究生,吉林大學公共外語教育學院,研究方向:語用學。

猜你喜歡
幽默
華盛頓?歐文短篇小說中的藝術賞析
初中政治教學中如何運用幽默教學
試論老舍的幽默
淺談幽默式教學在中學生物課堂中的作用
從格萊斯的“合作原則”分析網紅papi醬的語言風格
論米蘭?昆德拉作品中關于“無意義”的定義與其思想內核
初中數學教學中的“幽默”教學法
從合作原則看言語幽默
論馬克?吐溫短篇小說集《百萬英鎊》的創作藝術
試論做好班主任工作的“四要素”
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合