?

批評話語分析視域下哈薩克斯坦主流媒體對中國形象的話語建構

2024-01-29 08:54莉,劉
關鍵詞:哈國中哈哈薩克斯坦

張 宏 莉,劉 奇

(蘭州大學 外國語學院,甘肅 蘭州 730000)

國家形象是國家軟實力的重要內容和集中表征,它在一定程度上映射國家的綜合國力和國際地位,同時也是追求和維護國家利益的有力工具[1]。習近平總書記指出:“新時期要注重塑造我國的國家形象,重點展示中國對外更加開放、更加具有親和力、充滿希望、充滿活力的社會主義大國形象?!盵2]哈薩克斯坦是我國的重要鄰邦,也是“一帶一路”倡議的首倡之地和先行先試地區,具有十分重要的地緣戰略意義。本文以哈國主流媒體的涉華報道為研究樣本,運用語料庫輔助批評話語分析的研究方法,將定量研究與定性分析相結合,從文本、話語實踐和社會實踐三方面剖析哈國主流媒體對中國形象的話語建構,并嘗試揭示哈媒涉華報道背后的意識形態與權力關系。

一、文獻回顧

國家形象研究開始于20世紀50年代,肯尼斯·博爾丁作為國家形象研究的先驅,認為國家形象是“一個國家對自己的認知以及國際體系中其他行為體對它的認知的結合”[3]。20世紀70年代,在兩極對抗升級和中國逐漸崛起的大背景下,中國形象作為重要研究對象出現在國際學界的視野中。國外學者從歷史流變的角度系統闡述了中國形象在西方人眼中的變化,并分析中國形象的跨文化傳播效果。哈羅德·伊羅生[4]和亞歷山大·盧金[5]分別探討了中國形象在美國和俄羅斯的轉變,喬舒亞·雷默在梳理歷史上學者們眼中的中國后,認為中國形象受到的評價低于現實,并從政治、經濟和戰略層面提出提升中國形象的路徑[6]。國內學者從國際關系、市場營銷、新聞傳播等不同角度對國家形象展開了較為全面的理論與實證研究,其中研究成果最為豐富的當屬媒體話語視角。劉繼南[7]等學者率先以歐美大國媒體的涉華報道為研究對象,全面解讀中國形象的“他塑”現狀,并提出傳播對策。在此基礎上,多名學者致力于以國別為單位研究媒體報道中的中國形象呈現[8-9]。部分學者重點關注哈薩克斯坦的中國形象,他們以主流媒體涉華報道為研究樣本,分析中國形象的形成及階段性變化,主要研究對象為《哈薩克斯坦真理報》和《快報》[10-11]。

總體來說,國內外學界對中國形象的研究以歷史流變和媒體報道為基點,研究成果較為豐富。在區分國別的個案研究當中,對美國的中國形象研究最為充分,而對中亞大國哈薩克斯坦的研究比較薄弱,已有的成果缺乏話語分析理論指導,媒體選取范圍較小、研究樣本數量較少,難以客觀全面地反映哈媒建構的中國形象?;诖?本文以哈國四家主流媒體的涉華報道為研究樣本,著重解決以下問題:哈主流媒體涉華報道中運用了哪些話語策略來建構中國形象?對中國形象的話語建構背后有著怎樣的意識形態和權力關系?如何在哈國的社會輿論中塑造良好的中國形象?

二、理論框架

在后現代語境下,人們普遍認識到話語不僅具有工具性,也具有建構性。微觀上,話語在社會交往中能夠傳遞信息,產生人際意義;宏觀上,話語是社會和文化中的符號體系,能夠反映和建構社會現實。話語的社會建構性正是批評話語分析的核心關注點,即透過表面的語言形式,探索意識形態和隱藏在背后的社會結構和權勢關系[12]。費爾克拉夫的批評話語分析吸收了語言學和社會理論的精華,將話語看作社會行為,產生于社會現實同時也建構著社會現實。他提出三向度話語分析框架,即從文本、話語實踐與社會實踐這三個相互交織的維度來分析語料(如圖1):文本向度以韓禮德系統功能語法為語言學工具,重點關注詞匯、語法、銜接和篇章結構對文本的塑造,厘清文本與語境的關系;話語實踐向度以巴赫金對話理論為指導,包含言外之力、連貫性和互文性分析,著力探尋文本如何改變現存的話語、創造出新的話語;在社會實踐向度中,將葛蘭西霸權理論運用到批評話語分析中,通過探索文本背后的話語秩序來揭露意識形態與霸權[13]。

圖1 費爾克拉夫批評話語分析理論框架

傳統的批評話語分析著眼于小范圍語料的收集與分析,而語料庫軟件的應用極大拓寬了批評話語分析的研究范圍。一方面,語料庫可以實現大量代表性語料的收集與分析,彌補傳統批評話語分析語料范圍小、微觀分析難以支持宏觀社會視角的局限;另一方面,通過語料庫定量分析提取話語中潛藏的規律,可以避免研究者對研究結果進行主觀預設,進而客觀真實地展現社會的權力建構,增強結論說服力[14]?;谝陨险撌?本文將在費爾克拉夫批評話語分析理論指導下,借助語料庫分析工具對研究樣本進行有效分析。

三、研究設計與結果分析

本文的語料來源為《哈薩克斯坦真理報》《主權哈薩克斯坦》《哈巴爾24》和《法律網》的俄文涉華報道。將搜索關鍵詞設定為Китай(中國)或КНР(中華人民共和國),搜索范圍為2020年1月至2022年6月,使用Python程序爬取上述4家媒體的涉華報道,人工剔除無關樣本后,得到語料1837篇。將語料導入質性分析軟件Nvivo11建立語料庫。使用Antconc4.1.4語料庫分析軟件的詞頻和索引行功能對涉華報道的詞匯和及物性進行分析,通過批評隱喻分析和內容分析對涉華報道中的隱喻和互文進行識別,并借助Nvivo11對涉華報道的情感傾向進行編碼分析,具體分析流程如圖2。

圖2 哈薩克斯坦主流媒體對中國形象的話語建構分析流程

(一)文本分析

1.詞匯選擇

費爾克拉夫認為,詞匯選擇的過程必定受到社會語境、意識形態和權力關系的影響[13]4。使用Antconc詞頻功能對哈媒涉華報道中所有詞匯進行檢索,合并同義詞后按照出現頻次得出詞云圖(如圖3)①。

圖3 哈薩克斯坦主流媒體涉華報道詞云圖

通過分析詞云圖可以發現,不同時期哈媒涉華報道的詞匯運用呈現出不同特點,這種變化的背后體現了較為明顯的詞匯選擇策略。2020年哈媒涉華報道的高頻詞匯多與新冠疫情防控相關,человек(人)、жизнь(生命)、мера(措施)、медицинский(醫療的)等詞匯的高頻使用凸顯出中國把人民的生命和健康放在第一位的宗旨以及疫情防控的積極迅速,врач(醫生)、международный(國際的)、помощь(幫助)等詞匯又反映出中國疫情態勢平穩后對哈薩克斯坦和其他國家施以援手,通過派出醫生、捐贈物資來與國際社會共克時艱,塑造了以人為本、勇擔重任的中國形象。2021年新冠疫苗的研發與推廣成為哈媒的關注焦點,вакцина(疫苗)、население(居民)、ребёнок(兒童)表現出哈媒對疫苗研發和接種人群的關注。同年,中哈兩國貿易額恢復至疫情前水平,развитие(發展)、международный(國際的)、рынок(市場)、сотрудничество(合作)等詞匯的高頻使用釋放出經濟復蘇的積極信號。2022年北京冬奧會使中國成為全球目光的焦點,Пекин(北京)、Олимпиада(奧運會)等詞匯的高頻使用體現出哈媒對北京冬奧會開閉幕式、比賽進程以及結果的關注。2022年是中哈建交三十周年,哈媒對此進行了大量報道,сотрудничество(合作)、Токаев(托卡耶夫)、стратегический(戰略的)體現出哈國對中哈歷史友誼和永久全面戰略伙伴關系的認可,以及對中哈全方位合作的期待。

2.及物性分析

詞匯選擇反映出哈媒對中國的“興趣點”,由詞匯擴展到句子和語境則能呈現出哈媒對中國的“角色設置”。韓禮德認為,及物性是再現現實世界的語義系統,其作用是把人們主客觀世界中的各種行為區分成若干過程,并指明各種過程中參與者的人格特性和各種環境因素[15]。語言使用者通過選取不同的過程并巧妙地設置參與者和環境成分來隱晦地表達意圖,因此文本中的及物性可以表達作者的傾向,具有主觀色彩[16]。以Китай(中國)、китайский(中國的)作為節點詞,使用Antconc索引行功能對包含節點詞的小句進行檢索,發現哈媒涉華報道中對中國的角色設置有著明顯的價值取向:當中國(人)或哈國(人)為動作發出者時,媒體對事件的報道態度和情感較為積極;而當美國(人)為動作發出者、中國(人)為動作接受者時,中國(人)往往處于被動的、失語的狀態,新聞記者實際上默認、默許了動作發出者對動作接受者的行為。接下來做具體分析:

物質過程表示做某件事的過程,注重描述行為,參與者包含動作者和動作目標。哈媒將“中國”放在動作者位置時,展現出友善強大的中國形象。例1體現了中國對哈薩克斯坦“一月事件”的態度,作為動作者的中國поддерживать(支持)、оказать помощь(幫助)動作目標哈薩克斯坦,旗幟鮮明地展現中國立場。同時решительно(堅定地)和необходимый(必要的)提高了動作的實施程度,Будучи соседом и другом Казахстана(作為哈薩克斯坦的鄰國和朋友)作為環境成分表現出中國與哈薩克斯友誼深厚。

(1)Будучи соседом и другом Казахстана, Китай решительно поддерживает усилия Казахстана по прекращению насилия и стабилизации обстановки. Китай готов оказать Казахстану необходимую поддержку и помощь.(作為哈薩克斯坦的鄰國和朋友,中國堅定支持哈薩克斯坦結束暴力、穩定局勢的努力。中國愿向哈薩克斯坦提供必要的支持和援助?!豆_克斯坦真理報》2022-01-25)

(2)Байден предложил Джонсону создать аналог инициативе КНР “Один пояс-один путь”.(拜登建議約翰遜創建一個類似于中國“一帶一路”倡議的項目?!斗删W》2021-03-28)

當美國(人)處于動作者、中國(人)處于動作目標位置時,哈媒常使用“抗議”“要求”等強硬且具有消極色彩的詞語,以此來渲染中美關系緊張的態勢。如例2美國總統拜登建議建立一個與中國“一帶一路”倡議相對應的機構,аналог本意為“類似現象”,但放置在報道英美商議如何對抗中國和伊朗的語境中顯然多了一層“制衡”的意味,以此表現出美國對待中國時的冷戰思維。

心理過程一般有兩個參與成分:感知者和被感知的現象。在哈媒涉華報道中,以哈方或中方為感知者的心理過程通常表達較為積極的情感。例3中耿麗萍總領事使用漢語中常用的表達方式стоять плечом к плечу(肩并肩)來展現中哈兩國的抗疫決心和深厚友誼,будем(暗示主語為“我們”)很自然地使中哈兩國站到了統一戰線上,твердо(堅定地)、активный(積極的)則描繪出情感的強烈程度。

(3)Давайте будем твердо верить, что перед лицом трудностей Китай и Казахстан, которые помогают и поддерживают друг друга, непременно будут стоять плечом к плечу и вместе победят эпидемию, благодаря взаимодоверию, уверенности и активным действиям.(讓我們堅信,在困難面前,互幫互助的中哈兩國一定會肩并肩,依靠相互信任、堅定信心和積極行動共同戰勝疫情?!斗删W》2020-03-07)

(4)В Пентагоне считают, что к 2030 году Китай удвоит ядерный арсенал.(五角大樓認為,到2030年中國的核武存量將增加一倍?!斗删W》2021-11-04)

在描述美國(人)的心理過程時,哈媒常使用“威脅”“懼怕”等動詞展現其霸權行徑。如例4美國國防部認為中國的核武器數量到2030年將增加一倍,雖然該句隱藏了主語,但В Пентагоне(在五角大樓)暴露出揣測中國的主體,這充分表現了美國把中國當做假想敵以及存在被迫害妄想癥的心理活動。

不難看出,在文本層面,哈薩克斯坦媒體主要通過詞匯選擇和及物性話語策略來建構中國形象。需要指出的是,哈媒涉華報道的詞匯選擇在不同時期呈現出不同特點,分別構建出疫情當前以人為本、經濟復蘇迅速和中哈睦鄰友好的積極形象;而在運用及物性系統時,哈媒在不同參與者主導的及物性過程中表現出截然不同的報道態度:在中國和哈國作為參與者的及物性過程中中國友善且強大,而在美國作為參與者的及物性過程中中國則變成了西方世界與國際秩序的挑戰者,這初步體現出哈媒在塑造中國形象時存在矛盾心理。

(二)話語實踐分析

1.隱喻識別

費爾克拉夫認為,隱喻通過一種普通且根本的途徑,構建起人們的思維方式和行為方式,以及知識體系和信仰體系[13]194。查特里斯-布萊克提出了批評隱喻分析方法,即通過識別—闡釋—說明隱喻來揭示其背后語言與權力的關系[17]。哈薩克斯坦主流媒體使用不同類型的隱喻傳達出對中國截然不同的態度。

戰爭隱喻是哈媒涉華報道中使用最多的隱喻類型,常見的表述有борьба(戰斗)、война(戰爭)、крепость(堡壘)、победа(勝利)等。在抗擊疫情相關的報道中,哈媒將新冠疫情隱喻為戰爭。中國在抗擊疫情的戰爭中取得победа(勝利),并將與其他國家共建抗擊疫情的крепость(堡壘)。哈媒對“抗疫戰爭”的描述突顯出中國在抗擊疫情的過程中付出了巨大的努力,并且積極與國際社會交流合作,為全球的防疫事業做出貢獻。與此同時,戰爭隱喻也出現在中美關系的相關報導中。哈媒用中國企業迅速воевать(征服)芯片市場、中美之間進行IT技術領域的война за превосходство(爭霸戰爭)來塑造中國經濟迅速崛起可能會對其他國家造成經濟威脅,甚至將與美國爭奪世界霸主的歪曲形象。

在對中哈合作以及“一帶一路”倡議的報道中,哈媒對隱喻的使用較為積極正面。哈媒多次將中國稱為надежный друг(可靠的朋友)和верный партнер(永遠的伙伴),并將中國共產黨和中國發展所取得的成就稱為историческое чудо(歷史奇跡)。在中哈建交三十周年之際,哈媒將兩國交往的未來比作новые золотые 30-летие отношения(新的黃金三十年關系),以此表達對中哈合作的高度肯定。

表1 哈媒涉華報道中的隱喻使用

2.互文性分析

話語的互文屬性指的是描述文本間、話語間、話語和社會習俗的相互建構關系??死锼沟偻拊诎秃战饘υ捓碚摰幕A上提出“互文性”這一術語,她指出,互文性是將“歷史(社會)插入到文本之中,也將文本插入到歷史當中”[18]。費爾克拉夫認為,研究具有明確建構意義的話語時需要重點關注其他文本在新文本中的組合部分,并將其命名為“話語描述”[13]118~119。對領導人、專家和公眾人物言論的直接或間接引用常作為“話語描述”出現在新聞文本中。如例5關于亞信峰會相關報導中,哈媒直接引用托卡耶夫總統的講話,“親近的鄰居”“可靠的朋友”和“戰略上的伙伴”等描述直接表明托卡耶夫總統對中哈關系的高度評價,以及中哈友誼的堅定與穩固。

(5)Взаимовыгодное сотрудничество и стратегическое партнерство Казахстана и КНР имеет устойчивый характер, не подверженный каким-либо конъюнктурным политическим тенденциям. Казахстан и Китай являются близкими соседями, надежными друзьями и стратегическими партнерами. (哈薩克斯坦和中國的互利合作和戰略伙伴關系是可持續的,不受任何機會主義政治趨勢的影響。哈薩克斯坦和中國是親近的鄰居、可靠的朋友和戰略上的伙伴?!豆_克斯坦真理報》2021-04-27)

除了話語描寫之外,哈媒的涉華報道中也存在許多“預先假設”的情況?!邦A先假設”是文本生產者對確定的東西進行吸收,并且在文本結構上進行暗示的互文性手法[13]120~121。在新聞話語文本中,預設可以掩蓋虛假或有疑問的命題,尤其適合傳遞意識形態。如例6中哈媒報道美國總統拜登在軍事基地發表講話時寫道:“拜登堅信,到2030-2035年中國將掌控美國”。這句話中包含了“中國具有霸權主義傾向”的預設,先入為主地認為中國會對美國的主權造成威脅,所以才會說“中國掌控美國”。在例7關于氣候問題的報道中,哈媒引用美國專家對中國的無端指責:“如果中國不根據巴黎氣候協定減少溫室氣體排放,人類將面臨災難”,這句話在表達邏輯中預先設定中國是溫室氣體排量最大的國家,并且絲毫沒有減排意愿。

(6)Байден убежденно верит, что Китай до 2030-2035 года овладеет Америкой.(拜登堅信,到2030-2035年中國將掌控美國?!斗删W》2021-05-29)

(7)Человечество ждет катастрофу, если Китай не сократит выбросы парниковых газов в рамках Парижского соглашения по климату.(如果中國不按照巴黎氣候協議的要求減少溫室氣體排放,等待人類的將是災難?!斗删W》2021-05-13)

顯然,在話語實踐層面,隱喻和互文性是哈媒進一步塑造中國形象的話語策略。戰爭隱喻和友誼隱喻直觀展現出抗疫勝利、友好強大但又與美國針鋒相對的中國形象;在使用話語描寫和預先假設的互文手法時,哈媒引用領導人的發言主要突出正面中國形象,而預先假設的內容則多為對中國的惡意揣測。這兩種話語策略的運用使中國形象更加具象和生動,而反差強烈、多元復雜的中國形象既起到了吸引受眾眼球的作用,也體現出哈媒多元平衡的報道步調,這與該國對待中美等大國的外交戰略高度一致。

(三)社會實踐分析

1.情感傾向

情感傾向是指記者在寫作時有意或無意地對報道對象流露出來的態度和表達的感情色彩。本文將哈薩克斯坦主流媒體涉華報道的情感傾向分為三類:正面報道、負面報道和紀實性報道,并使用Nvivo對涉華報道的情感傾向進行編碼??傮w來說,哈薩克斯坦主流媒體的涉華報道中47%為紀實性報道,報道內容較為客觀,感情色彩較弱。在情感色彩較為明顯的報道中,哈媒對中國的正面報道占比31%,主要集中在三方面:一是對中哈友誼給予肯定,哈媒對中哈建交三十周年的系列活動進行了詳細報道,并將當下稱為中哈合作的“黃金時期”,盛贊中哈友誼與永久全面戰略伙伴關系;二是褒揚中國的經濟發展,對中國脫貧攻堅的成果給予高度評價,認為中歐班列為哈薩克斯坦帶來了豐厚的過境收入和豐富的產品,也將哈薩克斯坦送入了更加廣闊的國際市場;三是對中國抗擊疫情的肯定以及對援助哈薩克斯坦的感謝,對中國的疫苗研發以及中國援哈的抗疫物資、派遣的醫療專家都進行了詳細報道。哈媒對中國的負面報道占比22%,主要集中在兩方面:一是將中國塑造成西方世界的挑戰者,稱中美沖突與博弈為“爭霸戰爭”,并大肆渲染劍拔弩張的氛圍;二是頻繁報道中國的自然與社會性災害,暗喻中國災害頻發、社會安全堪憂。

2.意識形態分析

阿爾都塞認為,意識形態是一種普遍、客觀存在的無意識結構。而新聞話語表達的也是一種“表象”,新聞實踐本身就是“利用某種意識形態和存在某種意識形態之內的實踐”[19]。同理,哈薩克斯坦主流媒體對中國的報道也不可避免地受到社會文化和意識形態的影響??傮w來說,哈媒對中國的報道較為客觀真實,符合中國的真實形象,但在某些方面不乏夸大和失真,部分報道有以“污名化中國”的非理性描述誤導社會輿情之嫌。

一方面,中哈兩國在各個領域的務實合作為積極中國形象的形成奠定了社會基礎。政治走向是社會思潮的風向標。中哈兩國高層領導人互動頻繁,托卡耶夫總統在講話中多次將中國視為戰略伙伴,并將中哈合作放在戰略高度的位置。在兩國建交30周年之際,托卡耶夫稱中國為“永遠的鄰居和全天候的朋友”,而習近平則指出雙邊關系的空前地位——永久全面戰略伙伴關系,雙方都認為即將開啟新的中哈合作的“黃金30年”。政治層面的密切往來為兩國的經濟合作鋪平道路,而物質基礎又是社會意識形成的主要因素。中哈兩國的經濟合作十分密切,中國連續多年穩居哈薩克斯坦第二大貿易伙伴國、第二大出口目的國和第二大進口來源國地位[20],雙邊合作項目為哈國創造了超過2.5萬個就業機會[21]。除此之外,“患難見真情”式的國際友誼更是對華輿論提升的重要動力。2020年中國派出富有經驗的醫生團隊并攜帶人道主義救援物資抵達哈薩克斯坦,哈國衛生部長葉爾詹·比爾塔諾夫對中國醫護人員的幫助表示感謝,并稱這次“雪中送炭”的援助為兩國在醫療保健領域的合作提供了巨大動力。政治上的互信、經濟上的互惠以及困難時期的互助使得哈國主流社會思潮傾向于信任和親近中國,投射在新聞報道中就是哈媒對積極中國形象的塑造。

另一方面,“中國威脅論”是負面中國形象的主要成因和污名化中國的具象存在。隨著“一帶一路”倡議的深入推進,越來越多的中國企業走出國門來到哈國投資建廠,這給哈國帶來了大量的就業機會,同時增加了哈國社會對中國的戒備心理。調查顯示,部分民眾對中國的不滿與恐懼主要源于三種論調[22]:一是“環境威脅論”,指稱中國將高污染、高消耗工業企業轉移到哈國,會影響哈薩克斯坦的生態環境與居民的身體健康。哈國社會上有聲音宣稱,通過實施聯合項目,中國將把過時的、污染環境的生產設備轉移到哈薩克斯坦。二是“移民威脅論”,曲解中國勞工在中哈合資企業中占據職位過多,不僅沒有為哈薩克斯坦創造更多就業崗位,反而加重了哈國居民的就業難度,這使得中國人變成當地居民眼中“從哈薩克斯坦自然資源中獲利的外國商人”。三是“經濟威脅論”,片面認定哈國將陷入債務危機,不得不轉讓資源甚至土地來還債,從此淪為中國經濟的附庸。由于疫情期間能源和出口商品價格下跌,哈薩克斯坦的出口收入急劇下降,部分民眾誤將中哈的經濟合作當作哈國對中國單方面的經濟依賴,這使得他們對“中國人在經濟領域的支配地位越來越不滿”。

事實上,哈民眾所謂的“中國威脅論”是不必要的。哈薩克斯坦戰略研究所研究員多多諾夫指出:“在‘一帶一路’項目實施期間,哈對華債務增加的問題并沒有加劇,相反正在縮減:2013年底,哈對華外債占哈國外債總量的10.6%,而2019年這一數字降至7.3%?!盵23]另外,為了保護國內勞動力市場,哈勞動和社會保障部每年都會嚴格限制外國勞務移民配額。2023年哈國共有1.51萬名外國公民持勞務許可合法務工,其中中國公民僅有3600多人[24]。如此少量的中國勞務移民怎么會引起所謂的“移民威脅”呢?然而,由于缺乏對中國的了解,哈國民眾程度不同地存在對華的群體焦慮,尤其是在不與中國接壤、缺乏與中國密切經濟聯系和直接交往的地區[25]。

四、結語

在百年未有之大變局的歷史背景下,國家形象的塑造已成為中國外交戰略的重大課題之一。研究表明,哈薩克斯坦主流媒體對中國的關注度高,主要使用詞匯選擇、及物性系統、隱喻、互文、情感傾向等話語策略,塑造出復雜多元的中國形象。中哈兩國的高質量合作和“中國威脅論”的影響分別是正面和負面中國形象生成的主要原因。在全球傳播加速的時代中,中國形象的建構與傳播應由表及里,逐步推進:在表層上,我國媒體的駐外分社應積極融入哈國媒體市場,并在報道中運用多種話語策略,通過使用積極隱喻、引用領導人講話作為話語描寫等哈媒報道常用、哈國民眾易于接受的表達方式塑造良好的中國形象,與哈國主流媒體的正面報道形成呼應;在深層上,消除“中國威脅論”的影響是提升中國形象的核心。兩國政府應公開回應社會質疑和群眾關切,在官方層面打破謠言、提升社會信任度;在哈華企積極承擔社會責任,通過提升當地就業率、建設文化設施、修筑道路等方式為當地社會發展做出貢獻,以實際行動消解刻板印象??傊?運用話語策略講述中國、以實際行動打破“中國威脅論”的謠言或將成為提升中國形象的可行路徑。

【注釋】

① 在詞頻統計中Китай(中國)和Казахстан(哈薩克斯坦)在每一個時期都是絕對高頻詞匯,對這兩個詞的重復統計意義不大,因此筆者將其刪去,將其后20個高頻詞匯納入詞頻表中。

猜你喜歡
哈國中哈哈薩克斯坦
聚合物改性瀝青在哈薩克斯坦的應用研究
1月份哈薩克斯坦煤炭產量同比增長6.3%
哈薩克斯坦油粕產量預計達到62.5到68.5萬噸
中哈地下管道施工技術及標準對比
哈薩克斯坦壓力容器法規標準簡介
哈薩克斯坦一個生機勃勃的國度
哈薩克斯坦有人反對姑娘嫁給中國人
Китай и Казахстан проработают возможность для торгово-экономического сотрудничества
中國與哈薩克斯坦工業制成品貿易結構研究
——基于“絲綢之路經濟帶”背景
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合