?

高職學院大學英語教材改革調查與分析

2010-09-17 05:19
新課程研究·職業教育 2010年3期
關鍵詞:文秘英語教材專業英語

肖 穎

[摘要]本文從對高職學院大學英語教材改革的調查入手,分析了有效的調查結果,闡述了目前大學英語教材的特點與不足,并提出了改革建議。認為大學英語教材應在培養學生英語綜合能力的同時,突出“職業英語”的專業特色,真正滿足用人單位對高職畢業生的要求。

[關鍵詞]高職學院大學英語教材職業特色

一、對現有大學英語教材使用效果的跟蹤調查

如今,高職高專大學英語教材種類繁多,各具特色,但真正結合基礎英語與職業英語各自特點的教材卻不多。對此,筆者展開了一次對高職學院大學英語教材的調查與研究,以此深入了解學生、單位對大學英語教材與教育的期待與要求。本次調查范圍、對象為廣州及周邊地區聘用了高職高專畢業生的國家機關、事業單位、國有企業、三資企業、私營企業等用人單位,以及一部分自己創業的高職高專文秘、旅游等專業畢業生。調查內容包括畢業生的基礎英語水平及使用情況、專業英語水平及使用情況、英語聽說讀寫譯各方面技能的使用情況,等等,針對性和實用性較強。

1.高職高專畢業生任職崗位分布情況。調查結果顯示,畢業生的任職崗位多為一線業務部門,也就是說他們需要掌握更多的基本專業技能和基本專業英語。因此,新編的大學英語教材加強基礎專業英語的內容和實操訓練,在訓練學生掌握各項英語技能的同時,也增強學生在專業英語方面的能力,才能滿足用人單位的需求。

2.高職高專畢業生就業后使用英語的主要場所分布情況。從調查結果得知,畢業生在單位使用英語的場所由多到少主要分布在介紹產品與服務(比例占14.81%)、翻譯中文資料(12.35%)、填寫表單(11.73%)、對外聯絡(11.73%)及翻譯英文函電(9.26%)等方面,而在商務談判、起草審核標書、出國商務訪問等場所的使用比例則微乎其微。由此說明,高職高專畢業生在就業單位的一線崗位場合使用英語頻率較高,偏重于實務性應用。

3.基礎英語各項技能重要性分布情況及專業英語各項技能重要性分布情況。調查發現,在畢業生各項基礎英語技能中,用人單位認為非常重要或較重要的是英語寫作和翻譯技能,比例分別達到68.42%和70%,而認為翻譯技能非常重要的用人單位達52.50%;另外,有35.29%的用人單位認為聽說讀寫譯綜合應用技能非常重要或較重要。由此看出,用人單位對畢業生英語書面表達能力較為看重。而在各項專業英語技能中,有20.41%的用人單位認為,專業英語聽說讀寫綜合應用技能非常重要或較重要,可見用人單位對畢業生專業英語綜合能力較為重視。

4.單位希望高職高專畢業生具備的英語技能分布情況。調查顯示,有76.25%的用人單位希望畢業生除掌握日常生活英語外,還應掌握辦理涉外事務所需的職場英語及專業用途英語(ESP)等。由此證明,在大學英語教學中?;A英語和專業英語相輔相成,同等重要,都要抓好,才能盡可能地滿足用人單位的需要。

二、通過調研反映出現有教材存在的問題

近年來,大學英語教學取得一定的成績,但與經濟的發展和社會分工趨細仍有很大的差距,落后于形勢發展。也落后于一些發展中國家。在學用脫節上存在的問題如下:①現在普遍使用的高職高專大學英語教材內容寬泛,與中學英語的學習內容有許多重復的環節;②內容缺少專業性。學用脫節;③教材未經專業設計,缺少創新性和趣味性,教師辛辛苦苦教,學生稀里糊涂學,畢業后要按專業從頭學起;④教材中英語技能比例的分配不夠合理,聽說讀寫譯在不同專業應有不同的比重(文秘專業英語著重閱讀寫作,旅游專業英語側重聽說);⑤學習階段結束時,與專業英語的銜接不緊密。普遍認為專業英語難度太大,實際上是日用英語與專業英語銜接不上。

三、基于企業人才需求調研后的文秘、旅游專業大學英語教材的設計方案

1.定位:初級專業英語是高職高專文秘、旅游專業的必修基礎課。

2.新教材編制原則:①內容涵蓋聽說讀寫譯各項技能及語音、語法、詞匯。②語音、語法教學與專業英語同步。③強調應用性和實用性,與就業掛鉤。④與現代科技結合,尤其是聯系部分(網絡練習),強化實操,突出專業。⑤從易到難、循序漸進。

3.內容:實用為主,以應用為目的,與文秘、旅游工作主題相關。文秘英語:文秘工作介紹、客戶接待(送行)、函電處理、會務議程、常規工作安排,等等;旅游英語:旅游工作介紹、客戶接待(送行)、旅游產品及服務介紹、日程安排、景點游覽、突發事故處理,等等。

此外,需要適當增加翻譯的比例,尤其是英譯中(根據大綱要求和調查表結果)在新設計的教材(文秘、旅游專業)中,應增加英文函電、公司產品和服務介紹、行程安排等方面的翻譯,因為據調查顯示,對于文秘、旅游專業的學生而言,工作中需要用到這些方面的翻譯占有相當比例。另外,新教材的單元設計可以根據行業內容劃分。如文秘行業可以劃分為:公司和職位介紹、會務安排、與客戶商談等單元,旅游專業可劃分為客戶接待、服務介紹、行程安排、景點推介等單元,每個單元都有一個特定的學習任務。

5.各部分的難度比例。

(1)閱讀(精讀):較難。閱讀文章字數大約以400。500字為宜。新單詞約占文章單詞總數的5%;(泛讀):較難。以專業性文章為主,字數控制在800字以內。學生能概括文章主要意思即可,理解為主。新單詞約占文章單詞總數的3%;專業技巧:選取專業資料,格式用語規范,專業詞匯突出,講求職業禮儀。

(2)聽說:一般。聽說的內容包括日常實用英語聽說和基礎專業英語聽說;專業技巧:準確理解和表達專業術語,用詞簡潔,旅游專業還要求做到形象生動。

(3)翻譯:較難。翻譯內容以專業英語為主,如產品說明、公司介紹、服務推介、景點介紹等;專業技巧:專業術語翻譯到位、拿捏準確,內容概括完整、言簡意賅。

(4)寫作:一般。應用性與專業性相結合;專業技巧:專業文書格式正確、用詞規范、符合禮儀。除此以外。旅游專業的寫作還要做到引人入勝。

(5)語法:一般。與文秘、旅游常用句型緊密結合;專業技巧:語法知識扎實,突出從句與時態的正確運用。

6.應用性練習。新教材中的應用性練習要增加趣味性和實用性。如把以往教材中通過中譯英來掌握新詞匯的題型改為造句練習,可以給出一兩個關鍵詞或場景,讓學生使用所學新詞匯或表達,說出完整的句子。既可以訓練思維能力,又不僅能讓學生記住新詞匯的中文意思,還能知道如何使用新單詞。另外,在設計寫作和翻譯練習時,選取專業類文章和表單,讓學生在課堂上實操,了解工作上的寫作和翻譯,要求掌握實際工作內容和技巧。在每個單元后,還可以增加趣味性練習,如聽英文歌填寫單詞等。

7.語法。設計理念:‘按照習得順序來設計語法知識,練習方式可多元化,以精講多練為原則;形式:閱讀文章中包涵本單元所學習的語法,然后把語法單獨抽出來作為一道練習題,先講規則或公式,然后設計題目讓學生練習。

四、新教材與現有教材的區別

新教材與現有教材的區別如下表:

五、使用新教材的預期效果

新教材的定位是初級專業英語教材,預期使用后能達到以下教學效果:①內容涵蓋聽說讀寫譯各項技能及語音、語法、詞匯;②學用結合,強調應用性和實用性,與將來工作掛鉤;③高科技發展(如網絡)等手段聯系緊密結合,具有趣味性,實用性;④不同專業各技能側重不同,突出專業特色;⑤學習者通過對新教材的學習,能全面認識文秘和旅游工作,熟悉工作流程,掌握工作技巧,把英語與業務專業相結合,順利完成工作任務。

綜上,針對國內高職高專大學英語教學的實際要求和問卷調查的結果,筆者認為,編寫新的高職高專大學英語教材勢在必行。高職院校為企業、社會培養輸送的是技術型人才,工作與服務在各行業的第一線,因此,大學英語教材在培養學生綜合基礎英語能力的同時,也應該針對不同的行業需求分類編寫,因材施教,讓學生掌握職業英語技能,然后在工作中靈活運用。編寫新的教材,改革課程,讓大學英語與理、工、商、文等專業結合,輸送更加全面、專業的技術型人才。

猜你喜歡
文秘英語教材專業英語
多版本高中英語教材紅色文化融入的比較研究
機電專業英語“課程思政”融入教學示例研究
高中英語教材中的中國文化的配置研究及啟示
做好辦公室文秘綜合管理工作的思考
植保專業英語的特點、翻譯及思維教育
稅務機關文秘工作的探討
論當代企業文秘工作者應具備的基本素質
淺析電子商務專業英語快速掌握方式
提升電力企業辦公室文秘工作水平的途徑
Coursebook Evaluation
91香蕉高清国产线观看免费-97夜夜澡人人爽人人喊a-99久久久无码国产精品9-国产亚洲日韩欧美综合