青年文學家
原創文學
文學評論
古典文學
- “意美”視角下的《送靈澈上人》兩個英譯本研究
- 白居易“中隱”思想下的種植詩淺析
- 魏晉風度
- 楚辭的音譯與對外傳播
- 淺析中國語言學史對古代文學科研的作用
- 漢代楚歌流行的原因和影響淺析
- 試論儒家對女性觀念的演變
- 近十年(2009-2019)來《宋書》研究綜述
- 論《閱微草堂筆記》中的“夜化”敘事
- 淺析牟應震《毛詩古韻》的分部
- 《詩經》中的古代衣裳形制
- 《紅樓夢》男女形象對比
- 淺談《葬花吟》中的悲劇性
- 老莊哲思視角下對《瓦爾登湖》的解讀
- 關于《論語》中“孝”的思想探討
- 對中國傳統文化的認識
- 淺析佛教對唐代文學的影響
- 人稱稱呼語在《紅樓夢》英譯中的情態價值探詢
- 子在川上,為何興嘆?
- 版本學在古籍整理中的應用
- 駁《水滸傳》林沖野豬林賣友論
- 論蘇軾詞賦中的中和之美
- 淺析明清云南少數民族漢語詩歌的地域書寫
外國文學
- 歸化異化角度下的翻譯實踐研究
- 從女性主義視角下解讀《簡·愛》中的主要女性人物
- 試論《申辯篇》中的蘇格拉底
- 《紅與黑》于連人物形象分析
- 解讀《霍亂時期的愛情》的愛情主題
- 對英美文學翻譯中模糊性翻譯技巧的思考
- 從女性主義視角分析《月亮與六便士》中女性的共同特征
- 《幻世浮生》母女共生幻想關系分析
- 論希梅內斯的純詩化詩學觀
- 基于功能翻譯理論的英語翻譯技巧探討
- 論《格林童話》中動物形象身上的幻想色彩
- 創傷與成長
- 《古都》譯本比較研究
- 地方理論視域下的《還鄉》解讀
- 艾麗絲·默多克小說中的克爾凱郭爾存在主義思想研究
- 尋找自我
- 試論英美文學作品中雙關語的修辭效果
- 菲利普的成長之旅
- 海斯勒中國三部曲研究文獻綜述
- 果戈里《肖像》中“肖像”意象的空間拓展
- 《被掩埋的巨人》的現代寓言性
- 淺析《紫顏色》中黑人女性的抗爭之路
- 霍桑小說《紅字》的現代性
- 從文學倫理學批評視角解讀《終結的感覺》
- 淺談芥川龍之介的藝術至上觀
- 勞倫斯詩歌《蛇》的意象探究
- 雷蒙德?錢德勒偵探小說在中國的接受研究
- 淺析《魚服記》中太宰治的罪惡意識
- 苔絲悲劇命運根源的分析
- 精神分析視域下對《月亮與六便士》中主人公斯特里克蘭的分析
- 論羅伯特·弗羅斯特詩歌的主要特點
- 文學倫理學視野下的二十世紀墨西哥文學中的母親形象
- 文化差異對英美文學翻譯的影響探討
- 《慢人》中殘疾人雷蒙特的倫理研究
- 鏡像理論視角下《無聲告白》中的人物身份分析
- 淺談《傲慢與偏見》中簡?奧斯丁的現實主義婚姻觀
- 《黑暗的心》中卡爾茲的指稱框架研究
- 跨文化角度下英美文學作品中的語言藝術分析
- 探究文化差異對英美文學翻譯的影響
影視文學
文化長廊
- 論翻譯中跨文化交際的重要性
- 韓國語漢字詞與漢語的對比及其習得策略研究
- 英漢語言“動靜”對比視角下翻譯研究
- “VP+出來”與相關格式的對比研究
- 俄漢語溫度詞模糊性研究
- 漢英顏色詞翻譯的差異性研究
- 現代漢語反義詞不平衡現象研究綜述
- 沖突觀點下的西藏“仙女節”
- 淺析網絡語言當前發展特點及其規范化問題
- 從“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”等詞語看漢語造詞的認知基礎
- 談獅身人面像斯芬克斯在不同文化中的意義
- 紐馬克文本類型翻譯理論指導下中式菜名英譯方法
- 從古代女性面部妝容看中西方審美文化的差異
- 基于生態翻譯學的導游口譯研究
- 網絡新興稱謂語“水果男”的符號意義探析
- 從語用含糊角度看弱陳句的語用功能
- 潼南縣地名用字研究
- 解決當代英語寫作難題的新視角
- 俄語中的漢語借詞
- 淺析漢英動物詞匯內涵意義的異同
- 英文翻譯中語言的多元化文化體現
- 淺談中國傳統美食的英文翻譯問題
- “Head/頭”認知語義初探
- 淺談會話交際中的沉默現象的功能性
- 英語語言學及英語應用發展趨勢探討
- 漢語成語中動物褒貶色彩的影響因素
- 從語言學的角度分析禮貌原則
- 英語文化對英語翻譯效果的影響
- 淺析日語專業會話書籍
- 改善自我認知對解決人際沖突的影響研究
- 探究中西兩種不同文明,淺談其形成原因
- 從概念隱喻視角來談《穿著布鞋的人》
- 分析英語語言學的語音及詞匯的變化規律